Pensar, un verb care înseamnă de obicei „a gândi”, este un verb prototipic care schimbă tulpina. -e- în tulpină (stilouri-) schimbări la -și anume- atunci când este stresat și în toate celelalte situații verbul este conjugat regulat.
Alte verbe care urmează modelul de pensar include acertar, alentar, apretar, arrendar, atravesar, calentar, Cerrar, confesar, Despertar, encerrar, enterrar, gobernar, helar, manifestar, merendar, recomendar, reventar, sembrar și Sentar.
Formele neregulare sunt prezentate mai jos cu caractere aldine. Traducerile sunt date ca ghid și în viața reală pot varia în funcție de context.
pensar (a gandi)
pensando (gândire)
pensado (gând)
yo pienso, tú piensas, usted / él / ella Piensa, nosotros / as pensamos, vosotros / as pensáis, ustedes / they / ellas piensan (Cred că, credeți, el crede, etc.)
yo pensé, tú pensaste, tu / el / ella pensó, nosotros / as pensamos, vos / as pensasteis, ustedes / they / ellas pensaron (Am crezut, ai crezut, ea a gândit etc.)
yo pensaba, tú pensabas, tu / el / ella pensaba, nosotros / as pensábamos, vos / as pensabais, ustedes / ellos / ellas pensaban (Obișnuiam să gândesc, obișnuiai să gândești, obișnuia să gândească etc.)
yo pensaré, tú thinkás, you / él / ella pensará, nosotros / as pensaremos, you / as pensaréis, ustedes / they / ellas Thinkán (Voi gândi, veți gândi, el va gândi etc.)
vă gândiți, vă gândiți, voi / el / ea pensaría, noi / ca gândim noi, voi / ca pensari, vă rog / ei / le gândim (M-aș gândi, ai crede, ar gândi, etc.)
care sunt piense, care tú pienses, tu / el / ella piense, care ne facem / ca și care ne-am gândit, care vă împiedicăm / ca și care ne-am gândit piensen (că eu cred, că gândiți, că ea crede, etc.)