Sensul cuvântului japonez Tadaima este „M-am întors acasă”. Cu toate acestea, traducerea literală a tadaima din japoneză în engleză este de fapt „chiar acum”.
Ar fi arătător în engleză să spui „tocmai acum” la sosirea acasă, dar în japoneză această frază înseamnă cu adevărat „tocmai am venit acasă”.
Tadaima este o versiune scurtată a expresiei originale japoneze „tadaima kaerimashita”, care înseamnă „tocmai am venit acasă”.
"Okaerinasai & # xff08; お か え り な さ い & # xff09;" sau "Okaeri & # xff08; お か え り & # xff09; sunt răspunsuri la Tadaima. Traducerea acestor cuvinte este" binevenită acasă ".
Tadaima și okaeri sunt două dintre cele mai frecvente saluturi japoneze. De fapt, ordinea în care sunt spuse nu este importantă.
Pentru acei fani ai anime-urilor sau dramelor japoneze, veți auzi aceste fraze mereu.
Okaeri nasaimase! goshujinsama (お か え り な さ い ま せ & # xff01; ご 主人 様 ♥) înseamnă „bun venit bun stăpân acasă”. Această frază este folosită foarte mult în anime de servitoarele sau majordomii.
Ascultați fișierul audio pentru „Tadaima”.
た だ い ま.