Expresii „franceze”

Există zeci de expresii în engleză care conțin cuvântul francez, dar aceste lucruri sunt de fapt franceze? Aruncați o privire la această listă cu echivalențele în franceză și traducerile literale - puteți fi surprins.
Atunci când este posibil, au fost furnizate definiții pentru acești termeni.

La franceză
1. (gătit) pentru a tăia în fâșii subțiri, pentru a tăia grăsimea (traducere necunoscută)
2. (sărutat) vezi franceză sărut, mai jos 

Fasole frantuzeasca: le haricot vert

fasole verde

Pat francez: le lit en portefeuille

pat care este mai lat decât un pat dublu, dar mai îngust decât un pat dublu

Albastru francez: bleu français

culoare azurie închisă

Box francez: la boxe française

Împletitură franceză: la tresse française

(stil de păr) Cizme franceze în Marea Britanie

Paine frantuzeasca: la baguette

Buldog francez: le bouledogue français

Șapcă franceză: la bague chapeau

mașină de modelat din lemn cu un singur ax

Casetă franceză: la fenêtre à deux battants

Creta franceză: la craie de tailleur

literal, "creta croitorului"

Cotlet francez

  1. (bucătărie) se toacă cu carnea și grăsimea tăiate de la sfârșit (traducere necunoscută)
  2. (Jonglerie) tomahawk jeté de l'autre côté de la tête

Curățătorii francezi: le nettoyage à sec

literal, „curățare uscată”

Ceas francez: (traducere necunoscută)

ceas francez decorat elaborat din secolul al XVIII-lea

Cricket francez: (traducere necunoscută)

tip informal de cricket fără cioturi în care bătutul este afară dacă mingea îi lovește picioarele

Manșetă franceză: le poignet mousquetaire

literal, „manșeta mușchetarului”

Perdea franceză: le rideau à la française

Curba franceza: le pistolet

literal, "pistol"

Inghetata frantuzaasca: la glace aux œufs

Lenjerie de corp franceză: sous-vêtements à la française

(lenjerie) stil cu talie înaltă
Sandwich francez: un sandwich „scufundare franceză”

sandwich de vită cufundat în sucul de vită (numit au jus)

Boala franceza: la maladie anglaise literal, „boala engleză”. Un termen de modă veche în ambele limbi pentru a se referi la sifilis.

Ușă franceză: la porte-fenêtre
literal, "fereastra-ușă"

Scurgere franceză: la pierrée, le drain de pierres sèches

Sos franțuzesc: vinaigrette

Numai în Anglia înseamnă îmbrăcăminte franceză vinaigrette. În SUA, pansamentul francez se referă la un pansament dulce pe bază de roșii care, din câte știu eu, nu există în Franța.

Endive franceză: la chicorée de Bruxelles, chicorée witloof

Ac de ochi francez - une aiguille à double chas

Zbura franceză: une braguette à bouton de rappel

butonul ascuns în mușchiul pantalonilor pentru bărbați

Cartofi prajiti: la (pomme de terre) frite

literal, „cartof prăjit”. Rețineți că cartofii prăjiți sunt de fapt belgieni

În franceză: frire à la friteuse

literal, "a prăji în prăjitor"

Harpa franceză: un armonica

Acest termen este folosit în sudul SUA pentru a face referire la un instrument format din benzi de metal sau sticlă atașate la un cadru și lovit cu un ciocan.
Călcâiul francez: le talon français

(pantofi de damă) un toc curbat, înalt

Găină franceză (traducere necunoscută)

În piesa "12 zile de Crăciun"

Corn francez: le cor d'harmonie

literal, „cornul armoniei”

Inghetata franceza: a se vedea înghețată franțuzească, mai sus

Sarut frantuzesc:substantiv: un baiser avec la langue, un baiser profond, un baiser torride
verb: galocher, embrasser avec la langue

Knickers francezi: la culotte-caleçon

Tricotat francez: le tricotină

de asemenea, numit "tricotat bobină"

Nod francez: le point de nœud

literal, „nodot point”

Lavandă franceză: la lavande à toupet

Pentru a lua concediu francez: filer à l’anglaise (Informal)

literal, „a împărți / scoate calea engleză”

Linte franceză: les lentilles du Puy

literal, "linte din (orașul francez din Puy)"

Litera franceză: la capote anglaise (Informal)

literal, "prezervativ englezesc"
Servitoare franceză: la femme de chambre

cameristă

Manichiură franţuzească: le manucure franceză

Stilul de manichiură inventat de american, cu polonez roz deschis pe unghii și lustruire albă dedesubt

Galbenele franceze: un œillet d'Inde

literal, "garoafa indiană"

Muștar francez: la moutarde douce

literal, „muștar dulce”

Ceapa franceză (traducere necunoscută)

baie de legume făcute din smântână, ceapă și ierburi

Inele de ceapă franceză: rondelles d’oignon

Supa frantuzeasca de ceapa: la soupe à l'ignon

supă de ceapă (completată cu brânză și fiartă)
Clătită franceză: une crêpe

În engleză, acest lucru este cunoscut uneori și ca a crep.

Patiserie franceză: la pâtisserie

patiserie

Pledoarie franceză: le pli pincé

o plită în vârful unei perdele formată din trei pliuri mai mici

Poloneză franceză: le vernis au tampon

shellac diluat cu alcool și folosit pentru a produce un luciu ridicat pe lemn

Pudel francez: un caniche

literal, "poodle"

Presa franceza: une cafetière

literal, "cafea"

Provincie franceză (traducere necunoscută)

(arhitectură, mobilier) stil caracteristic provinciilor franceze din secolele XVII și XVIII

Cafea franceză prăjită: le café mélange français

literalmente, "cafea franceză amestec"

Rolă franceză: un chignon banane

literal, "banana bun"

Acoperiș francez: un toit à la mansarde

literal, "acoperiș Mansard"

Șa franceză: une selle française

rasa de cal

Cusătura franceză: la couture anglaise

literal, "cusut englezesc"

Plăcintă de mătase franceză (traducere necunoscută)

plăcintă cu o mousse de ciocolată sau umplutură de budincă și topping cu frișcă

Sărind francez (traducere necunoscută)

cunoscut și sub denumirea de „sărituri chinezești”, „frânghie de sărituri chinezești” și „elastice”.

Bastonul francez: une baguette

Telefon francez: un appareil combiné

telefon cu receptorul și transmițătorul ca o singură piesă

Pâine prăjită franceză: le durere perdu

literal, "pâine pierdută"

Trotter francez: un trotteur français

rasa de cal

Twist francez: le chignon

chiflă

Vanilie frantuzeasca: la vanille bourbon
literal, "(orașul francez din) Bourbon vanilie"
Vermut francez: le vermut
vermut uscat
Fereastră franceză: la porte-fenêtre

literal, "fereastra-ușă"
Scuza-mi limbajul: Passez-moi l'expression.

Permiteți-mi expresia.