Adverbe interogative franceze le place „Comentariu”

Adverbe interogative sunt folosite pentru a solicita informații sau fapte specifice. Ca adverbe, ele sunt „invariabile”, ceea ce înseamnă că nu își schimbă niciodată forma. Cele mai frecvente adverbe interogative franceze sunt: combien, comentează, unde, pourquoi, și Quand. Pot fi folosite pentru a pune întrebări cu est-ce que sau inversare subiect-verb sau pentru a pune întrebări indirecte. Și unele pot fi lucrate pentru n'importe expresii („indiferent”).

„Combien (de)”

Combien înseamnă „câte” sau „cât de multe”. Când este urmat de un substantiv, Combien necesită prepoziția de ("de"). De exemplu:

  • Combien de pomm est-ce te-ai dovedit ? > Câte mere aveți de gând să cumpărați?
  • Combien de temps avez-vous? > Cât timp aveți

'Cometariu'

Comentariul înseamnă „cum” și uneori „ce”. De exemplu:

  • Comentariu va-t-il ? > Cum face?
  • Comentează as-tu fait ça ? > Cum ai făcut asta?
  • cometariu ? > Ce?
    Je ne vous ai pas pas. >  Nu te-am auzit.
  • Comment you appelez-vous? > Cum te cheamă??

„Ou“

Ou înseamnă „unde”. De exemplu: 

  • Où veux-tu manger ? > Unde vrei să mănânci?
  • Où est-ce qu'elle a trouvé ce sac ? > Unde a găsit geanta asta?

„Pourquoi”

Pourquoi înseamnă „de ce”. De exemplu:

  • Pourquoi sunt-partis ? > De ce ai plecat?
  • Pouquoi est-ce sont en retard ? > De ce întârzie?

'Quand'

Quand înseamnă „când”. De exemplu"

  • Quand veux-tu te réveiller ? > Când vrei să te trezești?
  • Quand est-ce que Paul va veni ? > Când va sosi Pavel?

În întrebări cu „Est-Ce Que” sau Inversiune

Toate aceste adverbe interogative pot fi folosite pentru a pune întrebări cu oricare dintre acestea est-ce que sau inversare subiect-verb. De exemplu:

  • Chiar manges-tu? / Quand est-ce que tu manges? > Când mănânci?
  • Combien de livre veut-il? / Combien de livre est-ce qu'il veut? > Câte cărți vrea?
  • Ai locuit-o? / Où est-ce qu'elle habite? > Unde locuieste?

În a pune întrebări indirecte

Ele pot fi utile în întrebări indirecte. De exemplu:

  • Dis-moi quand tu manges. > Spune-mi când mănânci.
  • Je ne sais pas combien de livres il veut. > Nu știu câte cărți vrea.
  • J'ai oublié où elle a locuit. > Am uitat unde locuiește.

Cu expresiile „N’Importe”

cometariu, , și Quand poate fi folosit după n'importe („indiferent”) pentru a forma fraze adverbiale nedeterminate. De exemplu:

  • Tu peux manger n'importe quand. > Puteți mânca oricând / oricând.

Și literară De ce: „Que”

În literatură sau în altă limbă franceză formală, este posibil să vedeți un adverb interogativ suplimentar: Que, adică „de ce”. De exemplu:

  • Qu'avais-tu besoin de lui în parler? > De ce a trebuit să mergi și să-i vorbești despre asta?
  • Olivier et Roland, que n'êtes-vous ici ? (Victor Hugo)> Olivier și Roland, de ce nu ești aici?