Următoarea este o mână de argou german care poate fi auzit uneori de la adolescenți. Rețineți că nu toți adolescenții germani vorbesc în acest fel și că argoul poate varia de la o regiune la alta.
A-L
äugeln - a flirta
abgallen - a arunca
Amateurlocken - părul mat
Atze - amice
Barrio - loc de spânzurare
BD - prost
buggi - a nu-mi pasa (Das ist buggi -> Es ist mir egal - nu-mi pasă)
Büffelbude - şcoală
chillen - a se răcori, relaxa
cremig - misto
Drahtfresse - adolescent cu bretele
Drinni cineva care rămâne acasă tot timpul
disidență - a se supara
dullie - persoană mută
Emo - de la Emotional Hardcore Punk, semnifică o persoană emoțională
fitnieren - să te antrenezi într-un centru de fitness
friedhofsblond - cu parul carunt
Fresskick - mâncând frenezie
ca broasca - nebun
gediegen - misto
gruscheln - vine de la Grüßen (salut) și kuscheln (îmbrățișa)
Güllebunker - toaletă
Hasenhirn - un idiot
Heulsuse - femeie care plânge mult
Hirni - un idiot
homie - amice
capotă - Cartier
Ikeakind - un suedez
IMBA - misto
jedn -> auf jeden Fall - absolut / desigur
Kackpappe - hârtie igienica
knorke - minunat
Körperklaus - persoană stângace, incomodă
KP - planul kein
Labertasche - palavragiu
lolen - a râde cu voce tare
luxuriant - misto
M - Z
McDreamy - Făt Frumos
MOF -> Mensch ohne Freunde - Persoană fără prieteni
möbt - enervant
McDonalds - sprâncenele depășite
megamäßig - super mare
Omega - pierzător
overlappt - cu totul necorespunzător
Phat - foarte bine
rolexen - a se lauda
Schnaddadeng! - Uite, uite!
stil - foarte tare
trollig - prost
Underbomber - lenjerie
Unst - misto
volle Möhre - minunat
Wambo - brut
zappo - sfarsit
De asemenea, consultați o imagine de ansamblu a argoului de tineret german din secolul XX Spiegel.de