„Grația” și „Gracia” sunt derivate din aceeași rădăcină

Există o varietate de cuvinte care sunt împărtășite și au semnificație între spaniolă și engleză. Har și cuvântul spaniol Gracia sunt un exemplu excelent.

Cuvânt spaniol: gracia

Cuvânt englezesc: graţie

Etimologie

Cuvintele sunt derivate din cuvântul latin Gratus, care avea semnificații precum „plăcut”, „iubit”, „agreabil” și „favorabil”. Cuvântul englez a devenit parte a limbii engleze prin franceza veche.

Cuvinte inrudite

Printre cuvintele engleze din aceeași rădăcină se numără „sunt de acord”, „felicit”, „dizgrație”, „gratifica”, „gratuit”, „recunoștință”, „gratuit” și „ingratiat”.

Cuvintele spaniole din aceeași rădăcină includ agradecer (a mulțumi), Agrado (plăcere sau bunătate), desgracia (ghinion), Gracias (forma pluralului, însemnând „mulțumesc”), gratis (liber), gratificación (recompensă), gratitud (recunoștință), gratuito (gratuit, gratuit) și ingrato (nerecunoscător).

folosire

Aceste două cuvinte au o gamă largă de sensuri care se suprapun. În ambele limbi, acestea pot avea aceste semnificații:

  • O calitate personală care face ca o persoană să pară plăcută sau atrăgătoare pentru ceilalți.
  • Capacitatea de a acționa sau de a vă deplasa într-un mod elegant.
  • Un act de milă sau clență.
  • În teologia creștină, bunătatea divină nemeritată.

Cea mai frecventă utilizare a cuvântului în spaniolă este în forma sa plurală, Gracias, modul obișnuit de a spune „mulțumesc”. În engleză, acest sens al „grației” este prezent în primul rând atunci când este folosit pentru a face referire la o rugăciune de mulțumire spusă înainte de masă.

Unul dintre cele mai frecvente sensuri ale gracia nu are o utilizare corespunzătoare în engleză. Se poate referi la umor sau la o glumă, ca în propozițiile "Nu mă face grație"(Nu mi se pare amuzant) și"¡Qué gracia!" (Ce amuzant!)

Referințe: 

Dicționar de patrimoniu american, Dicționario de la Real Academia Española