Următoarele idiome și expresii folosesc substantivul „cap”. Fiecare idiom sau expresie are o definiție și două exemple de propoziții care ajută la înțelegerea acestor expresii idiomatice comune cu „cap”.
Capabil să facă ceva stând pe capul cuiva
Definiție: faceți ceva foarte ușor și fără efort
El este capabil să numere în spate stând pe capul lui.
Nu vă faceți griji pentru asta. O pot face stând pe capul meu.
Batați-vă capul de un zid de cărămidă
Definiție: faceți ceva fără nicio șansă să reușească
M-am lovit cu capul de un zid de cărămidă când vine vorba de găsirea unui loc de muncă.
Încercarea de a-l convinge pe Kevin este ca și cum ai bate capul pe un zid de cărămidă.
Bate ceva în capul cuiva
Definitie: invata pe cineva ceva repetandu-l iar si iar
Uneori trebuie doar să-ți bați gramatica în cap.
Tatăl meu a bătut importanța bunătății în capul meu.
Mușcă capul cuiva
Definiție: critica cuiva pe cineva
Tim mi-a smuls capul aseară la petrecere.
Nu-mi muie capul doar pentru că am făcut o greșeală.
Adu ceva în cap
Definiție: provocarea unei crize
Trebuie să aducem situația în cap pentru a obține o rezoluție.
Situația de imigrare a dus criza politică.
Îngropă capul cuiva în nisip
Definiție: ignoră ceva complet
Va trebui să înfruntați situația și să nu vă îngropați capul în nisip.
A ales să-și îngroape capul în nisip și să nu se confrunte cu ea.
Nu pot face capete sau cozi din ceva
Definiție: să nu poți înțelege ceva
Urăsc să recunosc că nu pot face capete sau cozi din această problemă de matematică.
Politicienii nu pot face capete sau cozi din actuala criză a ocupării forței de muncă.
Băi ceva în capul cuiva
Definiție: repetați repetat până când cineva învață ceva
A trebuit să-mi bag gramatica germană în cap timp de doi ani înainte să pot vorbi limba.
Îți sugerez să-ți treci asta în cap pentru test săptămâna viitoare.
Cădea capul peste călcâie îndrăgostit
Definiție: se îndrăgostește profund
Ea a căzut cu capul peste vindecare îndrăgostită de Tom.
Ai căzut vreodată capul peste călcâie îndrăgostit?
Din cap pana in picioare
Definiție: îmbrăcat sau acoperit cu ceva complet
Este îmbrăcat în albastru din cap până în picioare.
Poartă dantelă din cap până în picioare.
Începeți să vă gândiți la ceva
Definiție: începe să faci ceva devreme
Haideți să începem cu mâine raportul.
Și-a dat startul pe temele ei imediat după școală.
Ia capul deasupra apei
Definiție: continuați în viață în ciuda multor dificultăți
Dacă pot găsi un loc de muncă, voi putea să-mi dau capul deasupra apei.
Studiază aceste pagini și îți vei pune capul deasupra apei.
Scoate pe cineva sau ceva din capul cuiva
Definiție: îndepărtați pe cineva sau ceva din gândurile dvs. (adesea folosite în negativ)
Sunt foarte supărat că nu o pot scoate din cap.
Ea a petrecut trei ani scoțând din cap acele experiențe.
Dă-i cuiva un început de cap
Definiție: lăsați pe altcineva să înceapă înaintea dvs. într-o competiție de un fel
O să vă dau douăzeci de minute de început.
Poți să-mi dai un cap?
Treci peste capul cuiva
Definiție: să nu poți înțelege ceva
Mă tem că gluma i-a trecut peste cap.
Mă tem că situația îmi trece peste cap.
Du-te la capul cuiva
Definiție: face pe cineva să se simtă mai bine decât ceilalți
Notele lui bune s-au dus la cap.
Nu-ți lăsa succesul să te ducă în cap. Rămâne umil.
Au un cap bun pe umeri
Definiție: fi inteligent
Are un cap bun pe umeri.
Poți avea încredere în el pentru că are un cap bun pe umeri.
Îndreptați pe cineva sau altceva
Definiție: ajunge înaintea cuiva sau altceva
Haideți să-i îndreptăm la pas.
Trebuie să rezolvăm problema.
Lovi drept la ţintă
Definiție: să ai exact dreptate cu privire la ceva
Cred că ai lovit unghia pe cap.
Răspunsul lui a lovit unghia de pe cap.
În capul cuiva
Definiție: faceți ceva care este prea dificil pentru o persoană
Mi-e teamă că Peter este peste cap cu Maria.
Simțiți vreodată că vă treceți peste cap?
Pierde-ți capul
Definiție: deveniți nervos sau furios
Nu-ți pierde capul peste situație.
Ea și-a pierdut capul când i-a spus că vrea un divorț.
Aflați mai multe limbaje și expresii în engleză cu resurse pe site, inclusiv povești cu mai multe idiomuri și expresii în context.