Prepoziția franceză sur, una dintre cele mai frecvente în limba franceză, înseamnă de obicei „on”, dar are și alte câteva semnificații, în funcție de ce se folosește. Aici sunt ei.
Locație
un livre sur la table > o carte pe masă
traseu sur ma > pe drum
sur la fotografie > în fotografie
sur le stade / le marché > la stadion / piață
sur la chaussée, le boulevard, l'avenue > pe drum, bulevard, bulevard
Il neige sur tout le Canada. > Zăpada în toată Canada.
Direcţie
tourner sur la gauche > pentru a vira la stânga
revenir sur Paris > pentru a reveni la Paris
Timp aproximativ
arriver sur les six heures > pentru a ajunge în jurul orei 6
Elle va sur ses 50 de ani. > Are 50 de ani (ani).
sur une période d’un an > pe o perioadă / pe parcursul unui an
Proporția / Raportul
trois fois sur quatre > de trei ori din patru
un enfant sur cinq > un copil din cinci
une semaine sur deux > la fiecare săptămână
Subiect / Subiect
un articol sur les roses > un articol despre trandafiri
une causerie sur l’égalité > o discuție despre / despre egalitate
După unele verbe urmate de un obiect indirect
sur este necesară și după anumite verbe și fraze franceze care sunt urmate de un obiect indirect. Rețineți că, uneori, nu există o prepoziție echivalentă în engleză, dar utilizarea franceză este idiomatică. Astfel de verbe și fraze includ:
acheter quelque ales sur le marché> să cumperi ceva de pe piață
appuyer sur (le bouton)> pentru a apăsa (butonul)
appuyer sur (le mur)> a se apleca (pe perete)
arriver sur (midi)> pentru a ajunge în jurul orei (prânz)
compter sur> a conta pe
concentrer sur> să se concentreze asupra
copier sur quelqu'un> a copia de la cineva
croire quelqu'un sur parole> a lua cuvântul cuiva, a lua pe cineva la cuvântul său
diriger son attention sur> pentru a îndrepta atenția cuiva
donner sur> a trece cu vederea, deschide-te pe
écrire sur> a scrie despre
s'endormir sur (un livre, son travail)> a adormi (peste o carte, la serviciu)
s'étendre sur> să se răspândească
fermer la porte sur (vous, lui)> pentru a închide ușa în urmă (tu, el)
interroger quelqu'un sur quelque ales> a pune la întrebare pe cineva despre ceva
se jeter sur quelqu'un> a se arunca asupra cuiva
loucher sur> a ogle
prendre modèle sur quelqu'un> să se modeleze pe cineva
chestionar quelqu'un sur quelque ales> a pune la întrebare pe cineva despre ceva
réfléchir sur> a gandi, a reflecta
régner sur> a domni peste
rejeter une faute sur quelqu'un> a pune vina pe cineva
rester sur la défensive> să rămână pe defensivă
rester sur ses gardes> să țină paza cuiva
revenir sur (un sujet)> pentru a reveni (un subiect)
sauter sur une occasion> să sari la o oportunitate
tirer sur> a trage la
tourner sur (l'église, la droite)> a se întoarce (spre biserică, dreapta)