Cum și când se folosește Prepoziția comună franceză Sur

Prepoziția franceză sur, una dintre cele mai frecvente în limba franceză, înseamnă de obicei „on”, dar are și alte câteva semnificații, în funcție de ce se folosește. Aici sunt ei.

Locație

  • un livre sur la table > o carte pe masă
  • traseu sur ma > pe drum
  • sur la fotografie > în fotografie
  • sur le stade / le marché > la stadion / piață
  • sur la chaussée, le boulevard, l'avenue > pe drum, bulevard, bulevard
  • Il neige sur tout le Canada. > Zăpada în toată Canada.

Direcţie

  • tourner sur la gauche > pentru a vira la stânga
  • revenir sur Paris > pentru a reveni la Paris

Timp aproximativ

  • arriver sur les six heures > pentru a ajunge în jurul orei 6
  • Elle va sur ses 50 de ani. > Are 50 de ani (ani).
  • sur une période d’un an > pe o perioadă / pe parcursul unui an

Proporția / Raportul

  • trois fois sur quatre > de trei ori din patru
  • un enfant sur cinq > un copil din cinci
  • une semaine sur deux > la fiecare săptămână

Subiect / Subiect

  • un articol sur les roses > un articol despre trandafiri
  • une causerie sur l’égalité > o discuție despre / despre egalitate

După unele verbe urmate de un obiect indirect

sur este necesară și după anumite verbe și fraze franceze care sunt urmate de un obiect indirect. Rețineți că, uneori, nu există o prepoziție echivalentă în engleză, dar utilizarea franceză este idiomatică. Astfel de verbe și fraze includ:

  • acheter quelque ales sur le marché> să cumperi ceva de pe piață
  • appuyer sur (le bouton)> pentru a apăsa (butonul)
  • appuyer sur (le mur)> a se apleca (pe perete)
  • arriver sur (midi)> pentru a ajunge în jurul orei (prânz)
  • compter sur> a conta pe
  • concentrer sur> să se concentreze asupra
  • copier sur quelqu'un> a copia de la cineva
  • croire quelqu'un sur parole> a lua cuvântul cuiva, a lua pe cineva la cuvântul său
  • diriger son attention sur> pentru a îndrepta atenția cuiva
  • donner sur> a trece cu vederea, deschide-te pe
  • écrire sur> a scrie despre
  • s'endormir sur (un livre, son travail)> a adormi (peste o carte, la serviciu)
  • s'étendre sur> să se răspândească
  • fermer la porte sur (vous, lui)> pentru a închide ușa în urmă (tu, el)
  • interroger quelqu'un sur quelque ales> a pune la întrebare pe cineva despre ceva
  • se jeter sur quelqu'un> a se arunca asupra cuiva
  • loucher sur> a ogle
  • prendre modèle sur quelqu'un> să se modeleze pe cineva
  • chestionar quelqu'un sur quelque ales> a pune la întrebare pe cineva despre ceva
  • réfléchir sur> a gandi, a reflecta
  • régner sur a domni peste
  • rejeter une faute sur quelqu'un> a pune vina pe cineva
  • rester sur la défensive> să rămână pe defensivă
  • rester sur ses gardes> să țină paza cuiva
  • revenir sur (un sujet)> pentru a reveni (un subiect)
  • sauter sur une occasion> să sari la o oportunitate
  • tirer sur> a trage la
  • tourner sur (l'église, la droite)> a se întoarce (spre biserică, dreapta)