Cum se spune „Există” și „Există” în italiană

Există, în italiană, multe lucruri care funcționează diferit de engleză. Ar trebui să te liniștești, apoi, în rarele cazuri de identitate, cum ar fi „există” și „există”, traduse în c'è și sunt sono, utilizate exact în aceeași manieră și cu aceeași frecvență ca în engleză.

De ce c'è și sunt sono? Foarte simplu, pentru că pronumele CI înseamnă „acolo”. Restul îl cunoașteți prin conjugarea verbului essere.

C'è in prezent

Iată câteva exemple despre cum c'è este utilizat în prezent:

  • Non c'è fretta. Nu e nicio grabă.
  • Non c'è problema. Nici o problema.
  • Non c'è nevoie. Nu e nevoie.
  • C'è un bell'uomo che ti aspetta. Există un bărbat chipeș care te așteaptă.
  • Scusi, există Silvia? Nu, non c'è. Scuză-mă, este Silvia acolo? Nu, nu este.
  • Non c'è il professore oggi. Profesorul nu este astăzi aici.
  • C'è una parola difficile in questa frase. Există un cuvânt dificil în această propoziție.
  • Non c'è nessuno in piazza. Nu este nimeni în piață.
  • C'è ceva che non va. Nu este ceva corect (în această situație).
  • C'è una gelateria in zona? Da, ce nu este o buonissima dietro l'angolo. Există un magazin de înghețată în acest cartier? Da, există unul grozav după colț.
  • C'è una ragazza che non mi piace pentru niente. Există o fată care nu-mi place deloc.

Și, desigur, ai auzit expresia italiană omniprezentă, Che c'è? care se traduce în engleză, "Ce se întâmplă?" sau, "Ce nu este în regulă?" Este cel mai adesea folosit atunci când percepi ceva care este problema.

  • Che există, Flavia? Ti vedo un po 'trist. Ce nu este în regulă, Flavia? Arăți un pic trist.

Ci Sono in prezent

  • Non ci sono probleme. Nici o problema.
  • Sunt multi italiani a New York. Sunt foarte mulți italieni în New York.
  • Sunteți Carla și Franco? Da, ci sunt. Sunt Carla și Franco acolo? Da, ei sunt.
  • Ci sono dei gatti sulla scala. Există câteva pisici pe casa scării.
  • Non ci sono professori a scuola oggi. Astăzi nu există profesori la școală.
  • Non ci sono multi ristoranti cinesi qua. Nu există multe restaurante chinezești aici.
  • Ci sono tanti libri italiani in questa biblioteca. În această bibliotecă există multe cărți italiene.
  • Sul tavolo ci sono due bottiglie di vino che ho comprato ieri sera. Pe masă sunt două sticle de vin pe care le-am cumpărat aseară.

C'è și sunt sono nu trebuie confundat cu ECCO (aici este, iată), care este utilizat atunci când vedeți, dezvăluiți, găsiți sau livrați ceva sau cuiva.

  • Ecco la Giovanna! Iată Giovanna!
  • Ecco la torta! Iată tortul!
  • Eccoci! Iată-ne!
  • Eccoti i documenti che avevi richiesto. Iată documentele solicitate.

C'era și C'erano: Alte Tensiuni

Dacă doriți să spuneți „au existat” sau „ar fi existat” sau „ar exista”, urmați conjugarea verbului essere așa cum îl știți, acordând în continuare atenție dacă subiectul este singular sau plural. Într-o tensiune compusă, deoarece aceasta este cu essere, ta participio passato urmează să se adapteze la sex și numărul subiectului dvs.

  • Există multe turisti care sunt recent. Au fost mulți turiști aici recent.

Desigur, amintiți-vă regulile de utilizare a congiuntivo prezent sau a congiuntivo imperfetto, sau orice tensiune cu care lucrați.

Iată câteva exemple în diferite timpi:

Imperfetto Indicativo:

Non c'era nessuno. Nu era nimeni acolo.