Cum se utilizează verbele reflexe reciproce în italiană

Romeo și Juliet se întâlnesc, se îmbrățișează, se sărută și se îndrăgostesc. Se mângâie reciproc, se admiră reciproc și se căsătoresc - dar nu fără ajutor din partea verbelor reflexe reciproce (i verbi riflessivi reciproci)!

Aceste verbe exprimă o acțiune reciprocă care implică mai multe persoane. Pronumele reflexiv plural CI, vi, și si sunt utilizate la conjugarea verbelor reflexe reciproce.

Iată câteva exemple. Deoarece vorbim despre o poveste precum Romeo și Julieta, rețineți că verbele sunt conjugate în trecutul îndepărtat, care este tensiunea folosită de obicei pentru a spune povești sau pentru a relata trecutul istoric.

  • Da abbracciarono affettuosamente. - S-au îmbrățișat afectuos.
  • Ci schimbiammo informații. - Am făcut schimb de informații.
  • Vi scriveste frecventemente, după quell'estate. - V-ați scris frecvent unul după altul după acea vară.

Cum se utilizează verbele reflexe reciproce în tendința trecută

Dacă doriți să folosiți un verb reflexiv reciproc folosind pasato prossimo, există câteva lucruri despre care trebuie să știți.

În primul rând, trebuie să-l conjugați cu verbul auxiliar (numit și „verb ajutător”) „essere - to be”.

În al doilea rând, trebuie să știi participiul trecut al verbului pe care îl folosești, deci dacă ai vrea să folosești „baciarsi - să ne sărutăm”, participiul trecut ar fi „baciato”. Întrucât vorbim despre două persoane aici , -o la sfârșitul „baciato” va deveni un -i pentru a arăta că este plural.

Participiul trecut depinde dacă verbul se termină în -are, -ere sau -ire.

Așadar, dacă aș vrea să spun: „S-au sărutat reciproc la aeroport”, ar fi, „Sono baciati all'aeroporto”.

Iată câteva alte exemple în diverse timpuri:

  • (Il prezent) Non si piacciono, ma si respectano. - Nu le plac reciproc, dar se respectă.
  • (Il passato prossimo) Si sunt conosciuti alla festa di munca del mese scorso. - S-au cunoscut la petrecerea de lucru luna trecută.
  • (L'imperfetto) Ogni giorno si salutavano, ma lui non le ha mai chiesto di uscire. - În fiecare zi, se salutau unul pe celălalt, dar el nu a cerut-o niciodată.

Alte verbe reciproce sunt enumerate în tabelul de mai jos.

VERBE RECIPROCALE COMUNE ITALIANE

abbracciarsi

să ne îmbrățișăm reciproc (unul pe altul)

să ne ajutăm reciproc (unul pe altul)

amarsi

să ne iubim (unul pe altul)

să ne admirăm reciproc (unul pe altul)

baciarsi

să ne sărutăm (unul pe altul)

conoscersi

să ne cunoaștem (de asemenea: să ne întâlnim)

să ne mângâiem reciproc (unul pe altul)

incontrarsi

sa ne intalnim)

innamorarsi

sa te indragostesti (unul de altul)

insultarsi

să ne insultăm reciproc (unul pe altul)

să ne recunoaștem reciproc (unul pe altul)

să ne respectăm reciproc (unul pe celălalt)

să ne vedem din nou (unul pe altul)

să ne salutăm reciproc (unul pe altul)

să ne scriem reciproc (unul pe altul)

sposarsi

a se căsători (între ei)

vedersi

să ne vedem (unul pe altul)

să ne vizităm (unul pe altul)