Expresia franceză "au fait", care se pronunță "o-feht", înseamnă "apropo, ajunge la obiect, informat". Registrul este normal.
Exemple de utilizare
Expresia franceză au fait este cel mai frecvent folosită ca o interjecție care înseamnă „apropo” sau „întâmplător”:
- Salut Pierre! Au fait, ai parlé à ta sœur hier.
Bună Pierre! Apropo, am vorbit ieri cu sora ta. - Au fait poate însemna, de asemenea, „ajunge la obiect”:
- Je n'ai qu'une minute, donc je vais droit au fait.
Am doar un minut, așa că voi merge direct la punct. - Au fait!
Ajunge la punct (deja)! - Au fait de înseamnă „informat despre” sau „conversant cu” (totuși au courant de este mai frecvent). Acesta este și sensul lui au fait in engleza.
- Je ne suis pas au fait de sa situation.
Nu sunt familiarizat cu situația lui; Nu sunt în realitate cu situația lui.
Este important de menționat că, deși poate părea similar, expresia "en fait" înseamnă ceva foarte diferit.