Există „Există WereHabía” sau „Habían”?

Cum spuneți „au fost”? Dacă folosiți había? Este posibil să fi văzut oameni pe Internet habían.

Utilizări corecte ale Había și Habían

Fără îndoială, acest lucru este adevărat. Dar, de asemenea, ați auzit că oamenii în engleză folosesc cuvântul „nu” și folosesc propoziții discutabile din punct de vedere gramatical, precum „toată lumea ar trebui să facă tot posibilul” și „nu contează”. Cu toate acestea, este puțin probabil să vezi că manualele le folosesc ca exemple.

În predarea gramaticii, majoritatea manualelor și acest site pun accentul pe ceea ce este considerat vorbirea standard folosită de vorbitorii educați. În practică, ei tind să fie și mai conservatori decât atât, folosind ca exemple ce folosesc vorbitorii educați în scrierea formală. Ca regulă generală atât în ​​spaniolă cât și în engleză, probabil în toate limbile, scrierea formală este mai precisă din punct de vedere gramatical decât vorbirea spontană.

Pentru a utiliza exemplul pe care l-ați dat, aproape toate manualele vă vor spune că forma singulară a haber este utilizat atât pentru contexte singulare, cât și pentru plural când haber este folosit existențial, adică cu semnificații precum „există”, „vor exista” sau „au existat”. Astfel, același cuvânt, fân, este folosit pentru a însemna „există” și „există” în propoziții cum ar fi hay una silla (există un scaun) și hay tres sillas (sunt trei scaune).

Regula este urmată invariabil în prezentul indicativ; prin urmare fân înseamnă fie „există”, fie „există”. Cu toate acestea, în practică, regula nu este întotdeauna respectată în celelalte timpuri, în special în vorbirea și scrierea ocazională, deși utilizarea diferă în funcție de regiune. Astfel, nu este neobișnuit să auziți sau să citiți construcții de propoziții, cum ar fi habían tres aviones (erau trei avioane) sau habrán dos elecciones (vor fi două alegeri), pentru a utiliza exemple din articole de știri recente din America Latină.

Ca străin, ești cel mai bine să știi și să folosești gramatica „standard” până când vei fi într-o zonă suficient de lungă pentru a ridica particularitățile limbii locale. Cu toate că habían este departe de o infracțiune gramaticală majoră, să folosești o utilizare non-standard într-o zonă în care nu este norma ar putea să te facă să sune greșit sau excesiv de informal.