Conjugări verbale italiene Passare

Regular, al primei conjugări, passare este un verb versatil cu multe semnificații, unele asemănătoare cu omologul său englez „a trece”, unele mai puțin.

Folosit în modul tranzitiv, cu verbul auxiliar avere șiun obiect direct, passare înseamnă, printre altele, să petreci timp; a-și petrece vacanța sau vara făcând ceva undeva; a adopta o lege; pentru a trece un examen, o inspecție sau o vizită a unui medic; a trece sarea sau a trece cuvântul; și să experimentați (sau să parcurgeți) ceva cum ar fi o sperie sau un moment greu.

De exemplu:

  • Passo il tempo a leggere. Îmi trec / îmi petrec timpul citind.
  • Ogni anno treiamo la Pasqua în compagnia dei parenti. În fiecare an petrecem Paștele în compania rudelor noastre.
  • Paolo ha passato l'esame di guida. Paolo a trecut testul său de conducere.
  • Il parlamento ha passato due leggi nuove. Parlamentul a adoptat două legi noi.
  • Il nonno ha ha pasato una bella paura. Bunicul a avut o mare sperie.

Multe utilizări intransitive

Folosit în modul intransitiv - amintiți-vă care și cum alegeți verbele auxiliare în timpuri compuse cu verbul auxiliar essere, passare este mai asemănător cu un veritabil veritabil de mișcare: înseamnă să treci prin ceva, cum ar fi un spațiu; a opri pe undeva; să treci pe lângă sau să treci, să zicem, în fața unui loc, fie pe jos, fie pe un vehicul; să traversăm sau să parcurgem un local; a călători printr-un loc; și să plece sau să treacă.

Amintiți-vă, în timp compus cu essere, participio passato-care în cazul passare este passato-trebuie să fie de acord în funcție de sex și număr cu subiectul.

  • L'acqua passa per il tubo. Apa trece prin tub.
  • I topi sono passati per il buco. Șoarecii au trecut prin gaură.
  • Non ci passo! Nu pot să mă încadrez!
  • Dopo paso. Mai târziu mă voi opri.
  • La gente trece pe strada guardando le vetrine. Oamenii merg să se uite la vitrinele magazinului.
  • L'Arno passa per Firenze. Arno trece prin Florența.
  • Permiteți-vă la Albinia și treceți prin Pitigliano și la Strada Maremmana. Pentru a merge în Albinia treceți prin Pitigliano și Strada Maremmana.
  • Sono andata a casa passando per i campi. Am plecat acasă prin câmpuri.
  • Passiamo sotto l'arco. Să trecem sub arc.
  • Mi è passata la febbre. Febra mea a dispărut.
  • E pasato il freddo. Clipul rece a trecut.

Cu adverbul sopra a (qualcosa), passarci (pronominal și, de asemenea, intransitiv)înseamnă, de asemenea, să treci cu vederea ceva (ca în iertare, răsfățare sau eliberare):

  • Per questa volta, ci pasiamo sopra. Pentru aceasta, o vom trece cu vederea (ceva înțeles).

Și atunci există passare per testa, ceea ce înseamnă să-ți traversezi mintea, să te gândești sau să o consideri (folosită sarcastic, pentru a batjocori ceea ce cineva ar putea gândi).

  • Ma che ti passa pe testa? La ce te gandesti?

În tabelele de conjugare de mai jos veți găsi o varietate de utilizări tranzitive și intransitive. Rețineți timpurile compuse.

Indicativo Presente: Indicativ prezent

Prezent absolut regulat.

Io Passo Io passo le estati al mare. Trec verile la mare.
Tu Passi Tu passi da ta mama. Te oprești lângă mama ta.
Lui, lei, lei Passa Il tempo passa rapid Timpul trece repede.
Noi passiamo Noi trecem în fața negocierii. Mergem în fața magazinului.
Voi passate Voi passate l'esame. Treci testul.
Loro, Loro Passano Gli uccelli passano per la valle. Păsările trec prin vale

Indicativ Imperfetto: Indicativ Imperfect

Un obișnuit -sunt imperfetto.