Expresia franceză familiară mon œil! (pronunțat [mo (n) neuy]) este folosit pentru a exprima fie necredință / incredere ironică, cum ar fi expresiile englezești "my foot!" sau „da, nu!”, sau un refuz aproape indignat, ca în „niciun fel!” sau "nu se va întâmpla!" Se traduce literal prin „ochiul meu!”
În clasa franceză de liceu, s-ar putea să înveți doar primul sens (împreună cu gestul care îl însoțește), dar și al doilea are sens - există o anumită logică în utilizarea aceleiași expresii pentru neîncrederea că ceva s-a întâmplat ca pentru refuzul de a face ceva întâmpla.
Expresie înrudită: Pas plus que (dans) mon œil - „Deloc, deloc”