Profesori de limba engleză non-nativi

O discuție extrem de activă pe un grup de profesioniști LinkedIn numit Profesioniști în servicii de limbă engleză mi-a atras interesul. Acest grup este unul dintre cele mai active grupuri de predare a limbii engleze de pe Internet, cu aproape 13.000 de membri. Iată întrebarea care începe discuția:

Caut o oportunitate de predare de doi ani și mă îmbolnăvesc de fraza tipică „Numai vorbitorii nativi”. De ce permit certificatele TEFL pentru non-nativi atunci?

Aceasta este o discuție care trebuie făcută în lumea învățăturii englezești. Am propria mea părere în această privință, dar să începem mai întâi cu o scurtă privire de ansamblu asupra situației actuale din lumea didactică engleză. Pentru a fi foarte generali, precum și pentru a simplifica excesiv discuția, să recunoaștem că există o percepție a unora că vorbitorii nativi de engleză sunt mai buni profesori de engleză.

Argumente împotriva vorbitorilor non-nativi ca profesori de engleză

Această idee potrivit căreia doar vorbitorii non-nativi de limba engleză nu trebuie să se aplice pentru meseriile de predare a limbii engleze provine din mai multe argumente:

  1. Vorbitorii nativi oferă cursanților modele precise de pronunție.
  2. Vorbitorii autohtoni înțeleg înnăscut complexitatea utilizării idiomatice a limbii engleze.
  3. Vorbitorii nativi pot oferi oportunități de conversație în engleză, care reflectă mai îndeaproape conversațiile pe care elevii se pot aștepta să le aibă cu alți vorbitori de engleză.
  4. Vorbitorii autohtoni înțeleg culturile native de limbă engleză și pot oferi o perspectivă pe care vorbitorii nativi nu o pot.
  5. Vorbitorii nativi vorbesc engleza, deoarece este vorbită de fapt în țările care vorbesc engleza.
  6. Părinții elevilor și studenților preferă vorbitorii nativi.

Argumente pentru vorbitorii care nu sunt autohtoni ca profesori de engleză

Iată câteva contraargumente la punctele de mai sus:

  1. Modele de pronunție: vorbitorii de limba engleză non-nativi pot oferi un model de engleză ca lingua franca și vor fi studiat modele de pronunție corecte.
  2. Engleză idiomatică: în timp ce mulți cursanți ar dori să vorbească engleza idiomatică, adevărul este că cea mai mare parte a conversației în limba engleză pe care o vor avea și ar trebui să o aibă în limba engleză standard idiomatică.
  3. Conversații tipice de vorbitori nativi: majoritatea cursanților de engleză își vor folosi limba engleză pentru a discuta despre afaceri, vacanțe etc. cu ALȚI vorbitori de limba engleză care nu sunt autohtoni în majoritatea timpului. Doar engleza adevărată ca studenți de a doua limbă (adică cei care trăiesc sau doresc să trăiască în țări vorbitoare de engleză) ar putea să se aștepte în mod rezonabil să își petreacă cea mai mare parte a timpului vorbind engleză cu vorbitori nativi.
  4. Culturi de limbă engleză: încă o dată, majoritatea studenților de engleză vor comunica cu oameni dintr-o mare varietate de culturi în engleză, ceea ce nu înseamnă că cultura britanică, australiană, canadiană sau americană va fi principalul subiect de conversație.
  5. Vorbitorii autohtoni folosesc engleza „real-world”: aceasta este poate importantă doar pentru engleza ca studenți de a doua limbă, mai degrabă decât pentru engleză ca studenți de limbi străine.
  6. Părinții elevilor și studenților preferă vorbitorii nativi de engleză: acest lucru este mai dificil de dezbătut. Aceasta este doar o decizie de marketing luată de școli. Singura modalitate de a schimba acest „fapt” ar fi comercializarea diferitelor clase de engleză.

Realitatea vorbitorilor de limba engleză nativ care predau limba engleză

Îmi pot imagina că o serie de cititori ar putea realiza și un fapt important: profesorii școlilor de stat sunt copleșitor de vorbitori de limba engleză nativ în țările care nu vorbesc limba engleză. Cu alte cuvinte, pentru mulți aceasta este o problemă: vorbitorii de limba engleză care nu sunt nativii predau deja limba engleză în școlile de stat, deci există o mulțime de posibilități de predare. Cu toate acestea, percepția rămâne că, în sectorul privat, vorbitorii de limba engleză nativ sunt preferați în majoritatea cazurilor.

Opinia mea

Aceasta este o problemă complexă și că am beneficiat de faptul că sunt un vorbitor nativ, recunosc că am avut un avantaj pentru anumite meserii didactice de-a lungul vieții. Pe de altă parte, nu am avut niciodată acces la unele dintre cele mai amuzante locuri de muncă didactice disponibile. Pentru a fi nepăsători, locurile de muncă din învățământul de stat oferă mult mai multă securitate, în general o salarizare mai bună și beneficii infinit mai bune. Cu toate acestea, pot înțelege, de asemenea, frustrarea vorbitorilor de limba engleză non-nativi care au dobândit stăpânirea limbii engleze și care pot ajuta elevii în propria lor limbă maternă. Cred că există câteva criterii pentru luarea unei decizii de angajare și le ofer în considerare.

  • Decizia profesorului nativ / non-autohton ar trebui să se bazeze pe analiza nevoilor elevilor. Elevii vor avea nevoie să vorbească engleza în țările care vorbesc limba engleză?
  • Calificările trebuie luate în considerare: doar vorbirea engleză nu face ca un profesor să fie calificat. Profesorii trebuie să fie judecați pe calificările și experiența lor.
  • Vorbitorii non-nativi au o margine distinctă pentru predarea studenților la nivel inferior, deoarece pot explica puncte de gramatică dificile în limba maternă a cursanților cu o acuratețe deosebită.
  • Percepția vorbitorilor nativi este cel mai bine pare antichizată în mediul global vorbind engleza. Poate că este timpul ca școlile private să își revizuiască strategiile de marketing.
  • Vorbitorii autohtoni au marginea atunci când vine vorba de abilități de limbaj idiomatic. Imaginați-vă că un cursant de engleză se va muta în SUA pentru a lucra într-o companie, un vorbitor nativ de limba engleză cu un pic de cunoștințe despre acea industrie va putea să treacă rapid la limbajul idiomatic, precum și la jargonul de care studentul va avea nevoie.

Vă rugăm să profitați de ocazie pentru a vă exprima propria opinie. Aceasta este o discuție importantă, pe care toată lumea o poate învăța de la: profesori, atât vorbitori autohtoni cât și non-nativi, institute private care simt „trebuie” să angajeze vorbitori nativi și, poate cel mai important, studenți.