Pronunțarea W

Spre deosebire de majoritatea literelor alfabetului spaniol, w (numit oficial uve double si cateodata ve dublu, dublu ve sau dublu u) nu are un sunet fix. Acest lucru se datorează faptului că w nu este nativă nici spaniolă, nici latină, din care a evoluat spaniola. Cu alte cuvinte, w apare numai în cuvinte de origine străină.

Drept urmare, w este de obicei pronunțat similar cu pronunția sa în limba originală a cuvântului. Întrucât engleza este limba cea mai frecvent utilizată ca sursă străină de cuvinte în spaniola modernă, w este cel mai frecvent pronunțat ca pronunția sa comună în engleză, sunetul pe care îl are litera în cuvinte precum „apă” și „vrăjitoare”. Dacă întâlniți un cuvânt spaniol cu ​​un w și nu știu cum se pronunță, de obicei, îi poți da engleza „w” pronunție și să fii înțeles.

Nu este neobișnuit ca vorbitorii nativi de spaniolă să adauge o g sunet (ca "g" în "go", dar mult, mult mai moale) la începutul w sunet. De exemplu, waterpolo este adesea pronunțat ca și cum ar fi scris guaterpolo, și hawaiano (Hawaian) este adesea pronunțat ca și cum ar fi scris haguaiano sau jaguaiano. Această tendință de a pronunța w de parcă ar fi fost gw variază în funcție de regiune și de vorbitori individuali.

În alte cuvinte de origine germanică decât engleza, spaniola w este adesea pronunțat ca și cum ar fi un b sau v (cele două litere au același sunet). De fapt, acest lucru este adesea valabil chiar și pentru unele cuvinte care provin din engleză; apă (toaleta) este adesea pronunțată ca și cum ar fi scris Váter. Un exemplu de cuvânt de obicei pronunțat cu b / v sunetul este wolframio, un cuvânt pentru wolframul metalic.

Pentru unele cuvinte care au făcut parte din spaniolă de mai multe generații sau mai multe, s-au dezvoltat ortografii alternative. De exemplu, apă este de multe ori scris ca. Váter, whisky (whisky) este adesea scris ca güisqui, și watio (watt) este adesea vatio. Modificările de ortografie sunt neobișnuite cu cuvintele importate recent.

Sursele de referință utilizate pentru această lecție includ Diccioinario panhispánico de dudă (2005) publicat de Academia Regală Spaniolă.