Dacă ați fost în regiunile de nord din Italia, cum ar fi regiunea Laghi Como și Garda și în regiunile de sud, cum ar fi Coasta Amalfi și Sicilia, știți că articolele din meniurile restaurantelor nu vor fi în totalitate identice, iar în unele locuri pe care ar putea fi localizate în întregime și scrise într-un italian care nu este standard.
Acest lucru se datorează faptului că fiecare regiune din Italia, și de multe ori chiar orașe individuale, au propria lor piatti tipici, sau preparate tradiționale. Într-adevăr, ca și în alte țări europene, bucătăria fiecărei regiuni din Italia reflectă istoria locală, influența diferitelor bucătării străine, precum și ingrediente și fler local. Ba mai mult, uneori, ceea ce echivalează cu același lucru poate fi numit cu nume diferite sau poate avea o răsucire ușor diferită. Cunoscutul schiacciata în Toscana se numește Ciaccia în unele orașe mici și se numește focaccia până la nord, sau uneori chiar pizza bianca, și niciodată nu este același lucru.
În ciuda variațiilor, când vine vorba de a mânca în Italia și de a-ți croi drum printr-un meniu incomprehensibil de vast și o paletă de alimente și restaurante, există câteva cuvinte și reguli standard care sunt utile de știut.
Desigur, în Italia, precum orice alt loc, veți găsi restaurantul mai ieftin și restaurantul de 5 stele. Iată opțiunile dvs.:
Il ristorante:un restaurant. Eșalonul superior al acestei liste, dar nu neapărat un restaurant de lux. Eticheta înseamnă doar restaurant; sunt cei buni și cei răi. În Italia observă clasamentele vedetelor și, bineînțeles, site-urile de recenzii ale restaurantelor sunt populare, întrucât sunt în state (mâncător, urbanspoon, cibando, foodpotting și, bineînțeles, tripadvisor). Verificați-le online înainte de a alege; desigur, regula degetul mare este că, dacă localnicii mănâncă acolo, înseamnă că este bine. Verificați fețele locale.
L'Osteria:o osterie este considerată un restaurant mai puțin pretențios, mai informal și adesea la un preț mediu, deși ar trebui să știți că numele a trecut acum din vechea sa semnificație de hovelă cu mâncare decentă și vin ieftin. Printre mulți osterie sunt locuri la fel de înalte și drăguțe ca orice restaurant. La fel și pentru trattoria. Dar, ambele sunt considerate a fi locuri care reflectă aroma și prietenia locală, sunt adesea administrate de familie și adesea sunt cele mai bune jocuri din oraș.
La pizzeria: desigur, știi ce este asta. pizzerie adesea serviți mult mai mult decât pizza, dar dacă doriți o pizza, acesta este locul unde ar trebui să mergeți (deși există Ristoranti care servesc și pizza minunată).
Dacă sunteți în căutarea unei gustări, îndreptați-vă către o bar (care, știți, este o cafenea mai mult decât barul în stil american) pentru puținPanino sau stuzzichino (un tapas de fel) sau chiar un magazin alimentar (negozio di alimentari) sau a pizza a taglio loc, unde vând pizza după felie. Un Enoteca este un loc bun pentru a obține un pahar de vin și puțin stuzzichino prea-suficient pentru a te ține până la cină. Apropo, majoritatea barurilor de orice rafinament din Italia, atât în orașe, cât și în orașe mici, au luat ca nebunie tendința happy-hour și, practic, puteți lua cina acolo destul de ieftin.
Alte opțiuni pe care le vedeți la orizontul alimentar suntla tavola calda-un loc informal, mai degrabă generic, precum o cantină,si al tauAutogrill, pentru când călătoriți pe autostrada și aveți nevoie de o gustare.
În sezonul turistic de vârf, rezervările sunt recomandate pentru restaurantele care tind să fie mai aglomerate, binecunoscute și bine cotate (mai gettonati, cel mai popular). Desigur, va trebui să știți câteva fraze italiene comune și cum să spuneți ora în italiană pentru asta.
Pentru a face o rezervare pentru două persoane la 20:00, folosiți această frază: Vorrei tarif pentru o rezervare în termen, până la 20.00. Sau, dacă nu sunteți încă la tensiunea condițională, puteți spune, Posso tarif pentru o rezervare pentru data de 20.00?
Dacă sunteți un walk-in, aveți mai multe modalități de a cere o masă: C'è posto per due (o quattro), per favore? Există spațiu pentru doi? Sau, possiamo mangiare? Siamo in due (o quattro). Putem mânca? Suntem doi dintre noi.
De obicei, nu va trebui să ceri meniul, dar în caz că o faci, se numește il menù, cu accentul tău pe ù. Majoritatea locurilor - chiar și cele mai sofisticate - au adesea o versiune în limba engleză a meniului lor și nu vei arăta ca un nebun care să o ceară (deși de multe ori nu este foarte bine scris sau detaliat).
Fie că este Pranzo (prânz) sau cena (cina), mesele din Italia sunt servite conform unei ordini tradiționale de lungă durată: