Studiul filmului Tot liniștit pe frontul occidental

Există două adaptări ale filmului „All Quiet on the Western Front” Lui Erich Maria Remarque roman (1928). Roman scris pentru a servi în armata germană în timpul Primului Război Mondial, romanul reflectă multe din experiențele sale personale. Remarque a părăsit Germania după publicarea romanului când naziștii i-au interzis scrierile și i-au ars public cărțile. Cetățenia sa germană a fost revocată, iar patru ani mai târziu (1943) sora sa a fost executată pentru că a declarat că credea că Germania a pierdut deja războiul. La condamnarea sa, judecătorul de judecată este raportat că a spus:

„Din nefericire, fratele tău este dincolo de îndemâna noastră, tu nu ne va scăpa”.

Site SEO

Ambele versiuni sunt filme în limba engleză (realizate în America) și ambele aruncă o privire grea asupra tragediei războiului folosind Primul Război Mondial ca fundal. După povestea lui Remarque, un grup de școlari germani este încurajat să se înscrie la începutul Primului Război Mondial de către profesorul lor de glorificare de război.

Experiențele lor sunt povestite în întregime prin punctul de vedere al unui anumit recrut, Paul Baumer. Ceea ce se întâmplă cu aceștia pe câmpurile de luptă și în afara lor, pe „terenul fără margini” al războiului în tranșe, evidențiază colectiv tragedia războiului, a morții și a mutilării din jurul lor. Preconcepțiile cu privire la „inamicul” și „drepturile și greșelile” celor sunt provocate lăsându-i supărați și nedumeriți.

Recenzor de film  A remarcat Michele Wilkinson, de la Universitatea din Cambridge Language Center.

"Filmul nu este despre eroism, ci despre drudgery și inutilitate și prăpastia dintre conceptul de război și actualitate."

Acest sentiment este valabil pentru ambele versiuni de film.

1930 Film

Prima versiune alb-negru a fost lansată în 1930. Regizorul a fost Lewis Milestone, iar distribuția a jucat: Louis Wolheim (Katczinsky), Lew Ayres (Paul Baumer), John Wray (Himmelstoss), Slim Summerville (Tjaden), Russell Gleason ( Muller), William Bakewell (Albert), Ben Alexander (Kemmerich). Versiunea a durat 133 de minute și a fost apreciată ca primul film care a câștigat premiul combinat al premiului Oscar (cea mai bună imagine + cea mai bună producție) drept cea mai bună imagine. 

Frank Miller, un scriitor pentru site-ul Turner Movie Classics a înregistrat că scenele de luptă pentru film au fost filmate pe terenurile de la Ranch Beach. El a menționat că:

"Pentru a umple tranșeele, Universal a angajat mai mult de 2.000 de echipamente suplimentare, majoritatea veterani din Primul Război Mondial. Într-o mișcare rară pentru Hollywood, scenele de luptă au fost filmate în ordine."

După o lansare din 1930 de Universal Studios, filmul a fost interzis în Polonia, pe motiv că era pro-german. În același timp, membrii Partidului nazist din Germania au etichetat filmul anti-german. Potrivit site-ului Turner Movie Classics, naziștii au fost deliberați în încercările lor de a opri prezentarea filmului:

"Joseph Goebbels, mai târziu ministru al propagandei, a condus pichete în fața teatrelor care arăta filmul și a trimis membrii partidului să conducă revolte în interiorul teatrelor. Tactica lor a inclus eliberarea șobolanilor în teatrele aglomerate și oprirea bombelor impacate."

Aceste acțiuni spun foarte mult despre puterea acestui film ca film anti-război.

1979 Film realizat pentru TV

Versiunea din 1979 a fost un film realizat pentru TV regizat de Delbert Mann cu un buget de 6 milioane de dolari. Richard Thomas a jucat ca Paul Baumer, cu Ernest Borgnine ca Katczinsky, Donald Pleasence în rolul lui Kantorek și Patricia Neal în rolul doamnei Baumer. Filmul a fost distins cu Globul de Aur pentru cel mai bun film de film realizat pentru TV. 

All Movie Guide.com a revizuit remake-ul ca: