Limbile - Pagină 23
Verbul seguir poartă cu sine ideea de „a continua” sau „a urma”, dar poate fi folosită într-o varietate de moduri care au alte traduceri în engleză. Utilizarea Seguir de la...
Convențiile pentru efectuarea și răspunsul la apeluri telefonice în chineză mandarină sunt similare cu cele din engleză. Principala diferență este că, de obicei, se răspunde la apeluri cu ►wèi, care...
Învățarea când să folosiți dispoziția subjunctivă în spaniolă poate fi o provocare, așa că pentru a vă ajuta să începeți, această lecție privește un anumit tip de propoziție simplă, una...
A face este un adjectiv și pronume spaniol obișnuit care înseamnă de obicei „tot” sau „fiecare”. Ca majoritatea altor adjective, a face trebuie să corespundă substantivului la care se referă...
Tamano este cel mai frecvent cuvânt spaniol pentru „mărime”. Iată câteva exemple de utilizare a acestuia ca substantiv. Rețineți că este uneori mai firesc să traduceți propoziții care conțin Tamano...
Faltar poartă cu sine ideea lipsei. Dar este folosit într-o varietate de moduri în care „lipsa” nu este cea mai bună traducere. Iată câteva dintre cele mai frecvente utilizări ale...
Deși verbele spaniole ver și Mirar ambele pot însemna „a vedea”, „a privi” sau „a privi”, de obicei nu sunt schimbabile. De asemenea, diferențele lor nu corespund întotdeauna direct cu...
Deși verbul Volver de obicei este tradus ca „pentru a reveni”, are o varietate mai largă de utilizări decât poate sugera o simplă traducere. În unele circumstanțe, sensul său poate...
venir este un verb spaniol comun cu o varietate de sensuri. Din fericire, multe dintre ele pot fi traduse folosind verbul englezesc „a veni”, care are, de asemenea, numeroase semnificații....
Este posibil să nu pară logic că același verb spaniol ar putea însemna „a încerca” și „a trata”, dar este cazul tratar. Tratar este un verb destul de comun care...