Limbile - Pagină 251
Expresie: Cupe Faire les quatre cents Pronunție: [fehr lay kat (reu) sa (n) coo] Sens: să crești iadul, să trăiești o viață sălbatică, să semeni ovăzul sălbatic cuiva Traducere literala:...
Expresia franceză faire la tête înseamnă „a vă jigni”, ca atunci când cineva nu-și ia drumul sau este temeinic cu privire la ceva ce tocmai s-a întâmplat. Pronunție: [fehr la teht] Traducere...
Proverbul francez faire d’une pierre deux coups pare ceva mai uman decât echivalentul său englez, „a ucide două păsări cu o singură piatră”, dar nu se spune care sunt cele...
hacer este un verb versatil care are o varietate de sensuri, dintre care multe implică a face sau a face. Datorită versatilității sale, formează frecvent fraze în care „face” sau...
Ca și omologul său englez „to go”, verbul spaniol ir poate fi folosit cu o varietate incredibilă de sensuri. Sensurile frazelor folosind ir nu pot fi întotdeauna determinate logic doar...
Diferența dintre limba scrisă și limba conversațională în japoneză este mult mai mare decât în ​​engleză. Literele japoneze folosesc adesea modele gramaticale clasice, care sunt rareori utilizate în conversație. Deși...
Cât de des studiați limba spaniolă? Nu? O data pe zi? Mereu? Indiferent, mai devreme sau mai târziu, va trebui să puteți răspunde la o astfel de întrebare. Iată câteva,...
Majoritatea vorbitorilor de engleză nu sunt familiarizați cu subjunctivul, deoarece apare doar foarte rar acolo. Cu toate acestea, vorbitorii de spaniolă sau franceză o cunosc bine, deoarece comunică idei teoretice...
Expresii precum „pentru a”, „astfel încât” și „cu scopul” sunt cunoscute ca subordonatori ai scopului - și există mai multe modalități de a răspunde acestor idei în limba spaniolă.  Utilizarea...
Viitorul în engleză poate fi destul de confuz. Există două forme viitoare utilizate în majoritatea conversațiilor: viitorul cu „voință” și viitorul cu „a merge”. Principala diferență între cele două forme...