Expresie: à peine
Pronunție: [ah pehn]
Sens: cu greu, abia
Traducere literala: la durere, la efort
Inregistreaza-te: normal
Expresia franceză à peine acționează ca un adverb și înseamnă „cu greu” sau „abia”. Dacă aveți probleme cu această expresie, traducerea literală vă poate ajuta. O posibilitate este „durerea”, ceea ce pare să sugereze că ceea ce se face (abia) se face este atât de dificil încât să fie dureros și, prin urmare, doar cantitatea minimă este făcută. Dar Peine înseamnă, de asemenea, „efort”, deci o traducere literală mai exactă ar putea fi „cu efort”, ca și cum trebuie să cheltuiți eforturi pentru a îndeplini sarcina.