Normele de etichetă din cultura chineză afirmă că complimentele trebuie respinse. Prin urmare, dacă cineva vă spune că vorbiți bine mandarina, un mod bun de a răspunde ar fi: „Deloc, mandarina mea este foarte săracă”.
O modalitate de a spune acest lucru este cu expresia chineză mandarină mǎmǎhūhū. Acest lucru ar putea fi prefațat cu nǎli nǎli, ceea ce înseamnă „unde?” - ca în „Unde este bunul meu mandarin? Nu o văd.
Mǎmǎhūhū este alcătuit din patru caractere chinezești: 马马虎虎 / 馬馬虎虎 (al doilea este chinezesc tradițional). Primele două caractere înseamnă „cal”, iar cele de-al doilea două caractere înseamnă „tigru”. Aceasta face ca expresia să fie foarte ușor de reținut, dar de ce „tigru de cal de cal” înseamnă „mediocru?” Nu este nici unul, nici celălalt - este așa -sa, mediocru.
Faceți clic pe link-uri pentru a asculta audio.
Nǐ de guóyǔ shuō de hěn hǎo. 你 的 國語 說得 很好 & # xff61; 你 的 国语 说得 很好 & # xff61; Mandarina dvs. este foarte bună.
Nǎli nǎli - mǎmǎ hǔhǔ.
哪裡 哪裡 馬馬虎虎 & # xff61;
哪里 哪里 马马虎虎 & # xff61;
Deloc - este foarte rău.
Trebuie menționat că această frază este foarte frecventă în multe manuale pentru începători, dar că puțini vorbitori nativi o folosesc și ar putea părea ca fiind un pic ciudat sau depășit. Este ceva similar cu manualele în engleză, ca o a doua limbă având „plouă pisici și câini”, deoarece este o expresie drăguță care le place studenților, dar foarte puțini oameni spun asta. Bineînțeles, este bine să îl folosiți, dar nu vă mirați dacă nu auziți alte persoane spunând-o tot timpul.