Dacă călătoriți într-o țară în care se vorbește spaniola, șansele sunt ca mai devreme sau mai târziu să vă descoperiți folosind un computer. Pentru vorbitorii de engleză, spaniola de calculatoare și internetul poate fi surprinzător de ușor în domeniile tehnologiei, mulți termeni spanioli au fost adoptați din engleză, iar multe cuvinte în engleză în științe ajung la noi prin latină sau greacă, care sunt și sursele de Cuvinte spaniole.
Chiar și așa, vocabularul spaniol legat de computere și internet rămâne într-o stare de flux; unii puriști s-au opus importului direct al cuvintelor în limba engleză. Din această cauză, de exemplu, un mouse de calculator va fi uneori referit doar la „mouse” (pronunțat ca Maus), dar cuvântul raton este de asemenea utilizat. Și unele cuvinte sunt folosite în moduri diferite de diferite persoane și publicații; de exemplu, veți vedea referințe la ambele la internet (pentru că cuvântul pentru rețea, roșu, este feminin) și el internet (deoarece cuvintele noi din limbă de obicei sunt masculine în mod implicit).
Aceste variante ar trebui să fie luate în considerare dacă se utilizează următoarea listă de termeni computer și internet. Deși termenii dați aici sunt folosiți de vorbitorii spanioli undeva, alegerea cuvântului poate depinde de regiune și preferința fiecărui vorbitor. În unele cazuri, pot exista și alte ortografii sau termeni alternative care nu sunt enumerate aici.
În cele mai multe cazuri, cuvintele din engleză importate legate de tehnologie tind să păstreze pronunția engleză sau ceva ce o apropie.
Termeni de computer în spaniolă: A-L
adresa (prin e-mail sau pe un site web):la adresa
app:la aplicația (cuvântul este feminin), la aplicare
simbolul „la” (@):la arroba
backslash (\):la barra invertida, la barra inversa, la contrabarra
copie de rezervă:la copia de securitate (verb, realiza o copie / fișier de securitate)
lățime de bandă:amplitudinea de bandă
baterie:la pila
semn de carte:el favorito, el punct, el marcapaginele
calculator:la computadora (uneori el computador), el computer
cookie (utilizat în browsere):prăjitura
prăbuși (verb):colgarse, blocearse
cursor:el cursor
tăiat și lipiți:cortar și pegar
date:los datos
desktop (a ecranului computerului):el escritorio, la ecran
digital:digital
domeniu:el dominio
punct (în adrese de internet):el punto
Descarca:Descargar
conducător auto:el controlador de dispozitiv, el șofer
e-mail (substantiv):el correo electrónico, el e-mail (plural los e-mailuri)
e-mail (verb):adresați prin e-mail, adresați-vă prin e-mail, trimiteți prin e-mail
șterge, șterge:borrar
fişier:el archivo
firewall:el contrafuegos, el firewall
memorie flash:la memoria flash
pliant:la carpeta
întrebări frecvente, întrebări frecvente:las întrebări mai frecuente, las întrebări de utilizare frecuente, las preguntas (más) comunes, întrebări frecvente, las PUF