mangiare, indiferent dacă este folosit metaforic sau literal, înseamnă ceea ce știi că înseamnă: a mânca.
Este un verb obișnuit al primei conjugări, deci urmează modelul tipic de terminare a verbului -are. Este un verb tranzitiv, deci în general este nevoie de un obiect direct, deși este adesea urmat de un adverb în loc de exemplu, binevoitor mangiare sau mascul mangiare (să mănânce bine sau sărac), sau mangiare în fretă (a mânca în grabă) sau velocemente (rapid) -si este de asemenea folosit adesea la infinitiv ca substantiv.
Idei și zicale interesante legate de mangiare abundă, inclusiv să mănânci cuvintele cuiva, să mănânce pe cineva (cu mânie) și să mănânce ficatul cuiva (din invidie) și unii mangiare-legate de apeluri de nume. Totuși, aici, vrem să învățați cum să conjugați acest verb esențial italian.
Ca verb tranzitiv, mangiare se conjugă în timpurile sale compuse cu avere și participiul său trecut, mangiato. Dar este și un verb folosit frecvent în construcția impersonală - si impersonale (unul, toți, sau noi) -conjugat cu cel auxiliar essere: In Italia si mangia multa paste (În Italia mâncăm / unul mănâncă multă pastă) sau, Da noi non si mangia la carne il venerdì (Aici nu mâncăm carne vineri).Vorbind despre un restaurant, de exemplu, dacă spui, Si mangia bene (sau masculin) all'Osteria Vecchia, înseamnă că mâncarea este bună sau rea acolo; unul mănâncă bine sau prost acolo.
Pentru a vă reaminti această utilizare, în tabelele de mai jos am înlocuit a treia conjugare personală individuală regulată cu cea impersonală si (deoarece este folosit ca el sau ea).
Mangiarsi este de asemenea utilizat într-o stare de spirit faux-reflexivă / pronominală, încă cu essere, pentru a sublinia plăcerea de a mânca sau chiar o îngăduință exagerată în ceea ce privește mâncarea. De exemplu: Mi sono mangiato tre piatti di paste! (Mi-am mâncat singur trei farfurii de paste!), Sau, Luigi si sarebbe mangiato anche anche tavolino! (Luigi s-ar fi mâncat și el pe masă!). Sau, Mi mangerei una torta intera! Mi-aș mânca un tort întreg!
Un prezent obișnuit.
Io | Mangio | Io mangio multe paste. | Mănânc multe paste. |
Tu | mangi | Tu mangi pochissimo. | Mănânci foarte puțin. |
Lui, lei, Lei, si | Mangia | Si mangia sempre da da Nilo a Cetona. | Unul mănâncă întotdeauna bine la Nilo's din Cetona. |
Noi | mangiamo | Noi mangiamo tardi. | Mâncăm târziu. |
Voi | mangiate | Mangiate da noi? | Mâncați la noi? |
Loro, Loro | mangiano | Loro mangiano sempre. | Mâncă mereu afară. |
passato prossimo, făcut din prezentul auxiliarului și al participio passato, mangiato.
Io | ho mangiato | Ieri da Lucia ho mangiato troppa paste. | Ieri am mâncat prea multe paste la Lucia. |
Tu | hai mangiato | Tu hai mangiato pochissimo a cena. | Ai mâncat foarte puțin la cină. |
Lui, lei, Lei, si | e mangiato | Ieri sera s'è mangiato benissimo da Nilo. | Ieri am mâncat divin la Nilo's. |
Noi | avem mangiato | Abbiamo mangiato molto tardi ieri sera. | Am mâncat foarte târziu aseară. |
Voi | ave mangiato | Dove aveți mangiato ieri? | Unde ai mâncat ieri? |
Loro, Loro | avem mangiato | Hanno mangiato fuori ieri. | Au mâncat aseară. |
Un obișnuit imperfetto.
Io | mangiavo | Paste prima mangiavo multe; adesso mangio più riso. | Înainte, mâncam o mulțime de paste; acum mănânc mai mult orez. |
Tu | mangiavi | Da bambino mangiavi pochissimo. | Când erai băiețel, mâncai foarte puțin. |
Lui, lei, Lei, si | mangiava | Si mangiava benissimo da Nilo allora. | Unul a mâncat foarte bine pe vremea lui Nilo. |
Noi | mangiavamo | D'estate mangiavamo sempre tardi. | Vara obișnuiam să mâncăm întotdeauna târziu. |
Voi | mangiavate | Da ragazzini mangiavate semper a casa nostra. | Ca copii, obișnuiai să mănânci mereu la noi acasă. |
Loro | mangiavano | Când lavoravano, mangiavano sempre. | Când lucrau, obișnuiau să mănânce tot timpul. |
Un obișnuit pasato remoto.
Io | mangiai | Quella volta mangiai toata pastele che fece la Lucia. | De data aceea am mâncat toate pastele pe care Lucia le-a făcut. |
Tu | mangiasti | Perché mangiasti puțin, ti sentisti mascul. | Pentru că ai mâncat foarte puțin, te-ai simțit rău. |
Lui, lei, Lei, si | Mangio | Quel Natale si mangiò da Nilo. Si mangiarono i tortellini. | Crăciunul acela am mâncat la Nilo's; am mâncat tortellini. |
Noi | mangiammo | Mangiammo gli spaghetti tardi quella sera, un mezzanotte, ricordi? | Am mâncat spaghete târziu în seara aceea, la miezul nopții, nu uitați? |
Voi | mangiaste | Per il mio completanno quell'anno mangiaste da noi. | Pentru ziua mea, în acel an, ai mâncat la noi. |
Loro, Loro | mangiarono | Mangiarono tutti fuori, un pulmonar tavolat, nei vicoli. | Toți au mâncat afară, la mese lungi așezate pe străzi. |