hacer este unul dintre cele mai versatile verbe din limba spaniolă și este folosit într-o gamă largă de expresii pe care le veți folosi zilnic. Deși de multe ori se spune că înseamnă „a face” sau „a face”, în context, se poate referi la aproape orice activitate, precum și la actul de a deveni.
Cu excepția unei simple întrebări ("¿HARE?„poate însemna ceva de genul„ va face asta? ”și„¿Ce este haces?„înseamnă„ ce faci? ”sau„ ce faci? ”), hacer foarte rar stă singur. Este urmată aproape întotdeauna de un substantiv.
Cheie de luat cu cheie
Cu toate că hacer adesea este tradus prin „a face” sau „a face”, acesta poate fi folosit în multe alte moduri, inclusiv expresii de timp și vreme.
Forma reflexivă hacerse poate însemna, de asemenea, „a deveni” sau „a se transforma”.
hacer este neregulată în aproape toate formele sale.
Utilizări pentru hacer
Iată câteva dintre cele mai frecvente utilizări ale hacer:
Pentru a indica realizarea sau crearea de ceva: O serie de traduceri ale verbului pot fi utilizate în engleză în funcție de ceea ce se face.
Vamos a hacer una pagina web. (Vom proiecta o pagină web.)
Hizo una casa grande în Chicago. (El a construit o casă mare în Chicago.)
Hice un libro sobre mi tía. (Am scris o carte despre matusa mea.)
El árbol HARE Sombra. (Arborele oferă umbră.)
Ca verb general care înseamnă „a face”:hacer se poate referi la o activitate în general sau poate înlocui un verb folosit mai devreme.
Nu Hizo Nada. (Nu a făcut nimic.)
Yo comía much and él hacia el mismo. (Am mâncat mult și el a făcut la fel.)
Haz lo que digo, no lo que HAGO. (Fă ce spun, nu ceea ce fac.)
Hice mal en no studiar. (Am greșit să nu studiez.)
Ca parte a unei expresii sau idiome care indică un act de un fel:
¿Quieres hacer o întrebare? (Vrei să pui o întrebare?)
El acto terrorista le Hizo daño a mucha gente. (Fapta teroristă a rănit o mulțime de oameni.)
Hizo pedazos el comprobante. (A smuls chitanța în bucăți.)
În termeni meteo: De obicei, termenii meteo folosesc o formă de singular de la o a treia persoană hacer urmat de un substantiv.
HARE Frío. (E frig.)
hacia viento por todas partes. (Era vânt peste tot.)
Expresii în timp: tipic, HARE este urmată de o perioadă de timp pentru a indica cât timp în urmă s-a întâmplat sau a început ceva.
El dólar cae a niveles de HARE dos ani. (Dolarul scade la nivelurile de acum doi ani.)
Este descoperit virusul HARE putin timp. (Acest virus a fost descoperit în urmă cu puțin timp.)
La tengo de la HARE trei zile și este foarte conținut cu ea. (L-am avut de acum trei zile și sunt foarte fericit cu asta.)
Pentru a demonstra cauzalitatea: In unele cazuri, hacer se folosește similar cu „make”-ul englezesc pentru a indica de ce s-a întâmplat cândva.
Ella mă HARE feliz. (Ea ma face fericit.)
Eo și eu Hizo simți rău. (Asta m-a făcut să mă simt rău.)
Pentru a indica actul de a deveni: Forma reflexivă hacerse este adesea folosit pentru a indica schimbarea.
Se face mai feliz. (El devine din ce în ce mai fericit.)
Eu sugiu hindus. (Am devenit hindus.)
Se hicieron amigos. (Au devenit prieteni.)
În diverse expresii impersonale: In unele cazuri, hacer poate deveni echivalentul „a fi”.
HARE un día espléndido. (Este o zi grozavă.)
Voy si HARE falta. (Mă duc dacă este necesar.)
Sunt oameni care fac carieră fără talent. (Există oameni care au succes fără talent.)
Pentru a indica luarea unui rol: Rolul poate fi deliberat sau nu.
Hizo el paper estelar în "El Barbero de Sevilla". (El a avut rolul principal în „Barberul din Sevilla”).
hacia el tonto cu perfecțiune. (A jucat prostul perfect.)
Hizo como que no entendía nada. (Ea a acționat ca și cum nu ar înțelege nimic.)
Pentru a indica cum pare ceva: Forma reflexivă este uneori folosită în acest fel.
Piorno se face simpático prin acento caribeño. (Piorno pare prietenos din cauza accentului său din Caraibe.)
Las horas se hacían foarte largas. (Orele păreau foarte lungi.)
Conjugarea lui hacer
Ca majoritatea verbelor mult utilizate, HAREconjugarea r este extrem de neregulată. Iată conjugările formelor indicative neregulate, cu conjugări neregulate cu caractere aldine:
Prezent:yo HAGO, tú haces, él / ella / you hace, fân (impersonal), ne-am / ne-am putea face, vă-am / voi-ne-am făcut.
Preterit: yo Hice, tú Hiciste, el / ella / you hizo, fân nosotros / nosotras hicimos, vosotros / vosotras hicisteis, ellos / Ellas / ustedes hicieron.
Viitor:yo iepure de câmp, tú iepuri de câmp, él / ella / usted hara, nosotros / nosotras haremos, vosotros / vosotras haréis, ei / ellas / ustedes Haran.
Condiționat:yo Haría, tú harías, él / ella / usted Haría, nosotros / nosotras haríamos, vosotros / vosotras haríais, ellos / Ellas / ustedes Harian.