Cuvinte pentru transport în spaniolă

Dacă vizitați o zonă în care se vorbește spaniolă, veți avea nevoie de un mijloc de transport. Iată câteva dintre cele mai frecvente, împreună cu o propoziție de probă pentru fiecare.

Cuvinte spaniole comune pentru transport

Avion: el avión. (Un aeroport este un aeropuerto.) Los bebés pot călători în avion din primele zile de viață. (Bebelușii pot călători cu avionul din primele zile de viață.)

biciclete: la bicicleta, la bici. Când benzina a subiro cu patru dolari, mi-a făcut bicicleta pentru a face lucrări. (Când benzina a crescut la patru dolari, mi-am cumpărat bicicleta pentru a merge la serviciu.)

Barcă: el barco, la bota, la barca, el ferry, la lancha, la chalupa, la canoa, la piragua, el kayak. (Numele variază în funcție de tipul de barcă și uneori de regiune.) Usted poate călători în barco de o altă isla sau alte probleme. (Puteți călători cu vaporul de pe o insulă pe cealaltă fără probleme.)

Autobuz: el bus, el autobús, el ómnibus, el camión, la camioneta, la chiva, el pullman. (Numele variază în funcție de regiune și tipul de autobuz și există și alte nume care nu sunt enumerate aici.) Autobuzul din Barcelona este probabil cel mai convenabil. (Autobuzul din Barcelona este probabil cel mai convenabil.)

Mașină: el coche, el carro, el automóvil, el auto. Copiii care călătoresc cu mai multă siguranță în mașină și folosesc lasele omologate. (Copiii vor călători mai în siguranță în mașină dacă folosesc scaune auto aprobate.)

Picior: el pie. Hotelul se găsește la 7 minute pe o bucată de estare de fier. (Hotelul este situat la șapte minute de mers de gara.)

Elicopter: el helicóptero. Elicopterul este o propulsată aeronavă pentru unul sau mai multe roti orizontale. (Elicopterul este o aeronavă propulsată de unul sau mai multe rotori orizontale.)

Cal: el caballo. Hay dos paseos a caballo to day, one in the morning and one in the late. (Există două plimbări de cai pe zi, una dimineața și una după-amiază.)

Motocicletă: la motocicleta, la moto. „Diarios de motocicletă” este o basă biografică biografică în zilele de călătorie ale lui Che Guevara și Alberto Granado. ("The Motorcycle Diaries" este un film biografic bazat pe jurnalele de călătorie ale lui Che Guevara și Alberto Granado.)

Metrou: el metrou, el subterráneo. El subteran al orașului din Mexic este unul dintre cei mai moderni din lume. (Metroul din Mexic este unul dintre cele mai moderne din lume.)

Taxi: Taxi. Ofrecemos serviciu de taxi sigur, rapid și de încredere. (Oferim servicii de taxi sigure, rapide și de încredere.)

Tren: el tren. (Un tren de mare viteză este adesea tren de alta viteza. Un tren expres este cunoscut sub numele de tren expreso, tren express, sau tren rapid. O mașină de dormit este de obicei cunoscută sub numele de Dormitorio. O cale ferată este un ferrocarril.) Suiza este țara trenurilor de munte. (Elveția este țara trenurilor montane.)

Camion: el camión. (De asemenea, sunt folosite și alte nume; un camion de preluare este adesea cunoscut ca fiind una camioneta, un pickup, sau o preluare.) Busco muncă de mașină de distanță lungă în camioane. (Caut de lucru ca șofer de camion lung.)

Van: la furgoneta, la camioneta, la vagoneta, la buseta, el furgón, el van. (Numele variază în funcție de regiune și tipul de autoutilitară.) La Furgoneta Volkswagen a fost popularizată de „hippies” în Norteamérica. (Autoutilitara Volkswagen a fost popularizată de hippii americani.)

Utilizarea prepozițiilor cu transportul

Prepoziția A este utilizat cel mai adesea când se menționează tipul de transport nemecanic din spatele utilizat, ca în exemplele de mai sus.

en se folosește cel mai des în fraze care menționează tipul de transport mecanic utilizat. Este de obicei tradus ca „în” sau „prin”.

  • Tenemos consecțiuni practice despre transportul maritim în Grecia și principalele rutine de barco. (Avem sfaturi practice despre transportul maritim în Grence și rutele principale cu nava.)
  • De vreme ce se poate ajunge la spital prin autobús urbano. (De acolo puteți ajunge la spital cu autobuzul municipal.)
  • Este normal să mă duelan oídos când călătorești în avion? (Este normal să mă doară urechile când călătoresc într-un avion.)
  • În tren de mare viteză, călătoria duce până la șase ore. (Călătoria durează șase ore cu trenul de mare viteză.)
  • Un tânăr pe bicicletă a fost atropellat pentru un vehicul el lună pentru ziua de dimineață. (Un tânăr pe bicicletă a fost lovit de un vehicul luni dimineață.)

in orice caz, por rareori greșește:

  • Tenemos consecțiuni practice despre transportul maritim în Grecia și principalele rutine de barco. (Avem sfaturi practice despre transportul maritim în Grecia și rutele principale cu nava.)
  • De vreme ce se poate ajunge la spital prin autobús urbano. (De acolo puteți ajunge la spital într-un autobuz municipal.)

Cheie de luat cu cheie

  • Cuvintele spaniole pentru multe tipuri de transport variază în funcție de regiune.
  • Prepozițiile por și ro sunt utilizate cel mai des în expresii care se referă la tipul de transport utilizat.