"Au!" "Ack!" „Hopa!“Fără îndoială, oricine este familiarizat cu cărțile desenate este bine versat în aceste mici păreri. Interjecțiile (sau, cum sunt uneori - oarecum numite înșelător, exclamații) sunt cuvinte sau fraze scurte care se distanțează de restul unei propoziții gramatical sau apar singure fără subiect și verb. Deoarece sunt adesea obișnuiți să exclame, interjecțiile adesea împachetează un pumn emoțional care poate face dialogul fictiv mai realist.
Key Takeeaways: Interjecții
Interjecțiile sunt fraze scurte adesea folosite pentru a exclama.
Ei pot sta singuri ca propoziții.
Interjecțiile sunt „hale ale gramaticii engleze”, așa cum este ilustrat în cealaltă piesă de interjecție a scriitorului:
"Interjectiile stau de obicei în afară de propozițiile normale, menținând în mod sfidător independența lor sintactică. (Da!) Nu sunt marcate inflexional pentru categorii gramaticale, cum ar fi tensiunea sau numărul. (Nu sirree!) Și pentru că apar mai des în limba engleză decât în scris, majoritatea savanților au ales să le ignore. (Aw.)“
101 Interjecții
Pe măsură ce citiți această listă, vedeți dacă puteți alege interjecțiile care au mai mult de un sens sau pot fi utilizate în mai multe moduri. Ortografii sau utilizări suplimentare sunt listate între paranteze.
Ah: Ah, nu știu dacă este adevărat.
Aha: Aha! mi-am dat seama!
ahem: Ahem, poți băieții să nu mai vorbești, pentru a putea continua cursul, te rog?
Vai: Din păcate, nu a fost să fie.
Amin: Amin, haleluie, amene!
Aw: Aw, trebuie să?
Minunat: Voi doi vă întâlniți? Minunat!
Ooo: Aww, este atât de drăguț!
Bada-bing (bada-bing, bada-bing, bada-boom): "Trebuie să te apropii așa și și-bada-BING! -Lezi creierele peste costumul tău frumos al Ligii Ivy." (Din „Nașul”, 1972)
Bah: Bah, smucitură!
baloney: Oh, baloney. Nu cred asta.
Mare lucru: Mare lucru. Cui ii pasa?
Bingo: Bingo! Chiar pe țintă!
nuu: Boo! Te-am speriat!
Bâzâit: Asta ma intristeaza. Bâzâit.
Booyah (boo-yah): Da, am acceptat acest test. Booyah!
afurisit (darn it): Darn it! Nu-l găsesc nici pe celălalt!
Vai de mine: Oh, draga mea. Ce vom face?
Rață: Rață! Nu chiar! Da-te jos!
zău: Bine, zău. Nu pot să cred că nu ai știut asta.
nu-i așa: Eh? Ce?
se bucura: Bucurați-vă! sper că îți place!
Excelent: "Timp de petrecere, excelent!" („Lumea lui Wayne”)
Fabulos: Fabulos! Este minunat!
Fantastic: Fantastic! pur și simplu îl iubesc!
Fiddledeedee (fiddle-dee-dee): "Fiddle-dee-dee! Război, război, război; această discuție de război strică toată distracția la fiecare petrecere în această primăvară. Mă plictisesc atât de mult încât aș putea urla." ("Pe aripile vantului")
In cele din urma: In cele din urma! Niciodată nu am crezut că se va face asta.
De dragul raiului: "O, de dragul cerului, nu știi Biblia ta?" („Casa Mică pe Prairie”)
proră: Înainte! (Atenție! La golf)
Fault: Fault! În baseball, mingea a ieșit din limite, altfel o infracțiune.
Îngheţa: Înghețați! Opreste-te acolo!
hoho (gee whiz, gee willikers): Ei bine gee whiz, Pa, de ce trebuie să fac asta?
Yadda, yadda, yadda: "Ei bine, am fost logoditi sa fim casatoriti, uh, am cumparat invitatii de la nunta si, uh, yada, yada, yada, sunt inca singura." ( "Seinfeld")
Yippee: Yippie! Este interesant!
yummy: Yummy! Ador tortul cu ciocolata!
Piese de vorbire unice sau duble
Interjecțiile au fost tratate în mod tradițional ca una dintre cele opt părți ale vorbirii (sau clase de cuvinte). Dar merită să țineți cont de faptul că multe interjecții pot face o dublă sau triplă îndatorire ca alte părți ale vorbirii. De exemplu, când un cuvânt cum ar fi băiat sau minunat apare de la sine (adesea urmat de un punct de exclamare în scris), funcționează ca o interjecție:
Băiat! Ai un răspuns pentru orice.
Șeful echipajului mi-a înmânat primul meu salariu. "Minunat!" am spus.
Dar atunci când același cuvânt apare sintactic integrat într-o propoziție, acesta funcționează de obicei ca o parte diferită a vorbirii. În următoarele exemple, băiat este un substantiv și minunat este un adjectiv:
Băiatul a mâncat un bar Snickers.
Văzând luminile din nord pentru prima dată a fost o experiență nemaipomenită.
Cuvinte care sunt folosite numai ca interjecții se numesc interjecții primare, pe cândcuvintele care aparțin și altor clase de cuvinte se numesc interjecții secundare.
Oh! Iată altceva de căutat. Semnificațiile interjecțiilor se schimbă uneori în funcție de contextul în care sunt folosite. Cuvantul Oh, de exemplu, poate indica surpriză, dezamăgire sau încântare: