Substantivele nu sunt întotdeauna singulare atât în franceză, cât și în engleză. Iată o listă de cuvinte care sunt singulare sau nenumărate sau care au pluraluri nemarcate în engleză, dar care sunt plural sau numărătoare în franceză.
* Acestea sunt de obicei, dar nu întotdeauna plural în franceză
** Data este pluralul datum, dar este frecvent utilizat ca substantiv singular în engleză
*** Mulțimile acestor substantive sunt marcate în engleză
**** Aceste substantive sunt nenumărate în engleză, dar contează în franceză
În plus, adjectivele care sunt folosite ca substantive atunci când fac referire la un grup de oameni nu au o limbă în engleză, deși o fac în franceză:
Sfat - Conseils
Muniţie - munițiile
Sparanghel - asperges
Pod - COMBLES
Public - Spectatori, auditori
Bagaj - bagages
Brocoli - Brocolis
Afaceri - Affaires
Pentru a provoca pagube - Causer des dégâts
Cereale - céréales
Şah - Échecs
Îmbrăcăminte - vêtements
Informații de contact / nume și adresă - Coordonnées
Deteriora - Dommage (s),* dégâts
Întuneric - Ténèbres
Date** - Données
Resturi - Resturi
Cerb - Cerf (e), biche (s)***
Depozit - Arrhes
A face cercetari - Faire des recherches
Logodnă - Fiançailles
evidență - Preuve (s)****
A simți o remușcare - Éprouver des remords
Peşte - Poisson (s)***
Alimente - Vivres, victuailles
prognoză - pREVIZIUNI
fruct - Fructe (s)****
Înmormântare - Funérailles, obsèques
Mobila - Meubles
Gunoi, gunoi - Déchets, oreres
Cadou (pentru Crăciun sau Anul Nou) - Étrennes
graffiti - graffitis
Păr - cheveux
ravagiu - ravagiilor
Fân - Foins*
herringbone - chevrons
Vacanță (engleză britanică) - vacante
Teme pentru acasă - Devoirs
Sursa de venit - Revenu (i), chiriaș (i)*
informație - Informații, renunțări
Cunoştinţe - Connaissances*
Dragoste - Ébats amoureux / sexuels
Matematică (engleză americană) - Matematica
Medicament - medicamente
Măruntaie - Abats
Paste - pates
Perioada (a avea perioada cuiva) - Règles (avoir ses règles)
progres - Progrès*
Nisipuri mişcătoare - Sable mouvants
Moloz - Décombres
Ştiinţă - Științe*
Oaie - Mouton (s)***
Crevetă - Crevettes
Software-ul - Logiciel (s)****
Spaghete - spaghete
Spanac - Épinards
Static - paraziţi
Există o șansă bună ca ... - Este o șansă de fortes care ...
Transport - transporturi
Concediu de odihna - vacante
Apropiere - Împrejurimi
Fumul și gazele vulcanice - Fumerolles*
Nuntă - Noces*
Mortul - Les morts
Cele vii - Les vivants
Saracul - Les pauvres
Bogatul - Les riches
Bolnavul - Les malades
Tineretul - Les jeunes
Unele substantive sunt singulare în franceză și plural în engleză
Substantivele nu sunt întotdeauna singulare atât în franceză, cât și în engleză. Iată o listă de cuvinte care sunt singulare, nenumărate sau invariabile în franceză, dar care sunt plural sau numărătoare în engleză.
* Acestea sunt de obicei, dar nu întotdeauna singulare în franceză ** Multe substantive compuse franceze sunt invariabile, deși echivalentele lor engleze sunt variabile.
Știri - L'Actualité
Ovăz- Avoine (fem)
Balanța- soldul Une
Tobe- La batterie
Boxeri - Un boxer-scurt
Trunchiuri de înot - Un caleçon de bain
Colanti- Collant (s)*
Cuprins- Le contenu, la contenance
Salopete, salopete- Cotte Une
Proteza dentara - Un dentier
sare amară - Epsomit (fem)
scară - Un escalier
Focuri de artificii- Un feu d'artifice
fruct- Un fruct (bucată de)
Zgârie-nori- Un Gratte-ciel**
gingiile- La gencive
Blugi- Un jean
Pantaloni de trening - Un jogging
A spăla vasele - Laver la vaisselle
(Stire - Nouvelle Une
(Felie de paine - Durere
Pantaloni, pantaloni - Un pantalon
Cleşte - Pince (s)*
Taietoare de sârmă - coupante pince Une
Decupatoare de sârmă - Une pince à dénuder
Pensetă - Une pince à épiler
Tongs gheață - Une pince à glace
Unghiera - Une pince à ongles
Monedă, portofel - Un porte-monnaie**
Pijama- Un pijama
Pantaloni scurti - ONU scurt
Chiloţi - Un alunecare
Tronuri de înot - Un slip de bain
Burduf - Un Soufflet
Vesela, vesela (pentru a face vasele) - La vaisselle (faire la vaisselle)
Unele substantive franceze nu pot fi decât singulare
Atât în franceză cât și în engleză, multe substantive pot fi singulare sau plural: ONU homme (un bărbat), hommes deux (doi oameni), la chaise (scaunul), Chaises les (scaunele). Există însă destul de multe substantive franceze care pot fi doar singular, uneori pentru că substantivul are o semnificație diferită la plural. Iată câteva substantive franceze care pot fi doar singular:
Substantive abstracte
Le bonheur - Fericire
La Chaleur - Căldură, căldură
La charité - Caritate, bunătate
Le chaud - Căldură
Le curaj - Curaj
La FAIM - Foame
Le froid - Rece
La Haine - Ură
La malchance - Noroc, nenorocire
La mélancolie - Melancolie, sumbră
La peur - Frică
La soif - Sete
La tristesse - Tristeţe
La vaillance - Curaj, vitejie
Arte și Meserii
Le cinéma - Cinema, industria de film
La couture - Cusut
La Danse - Dans
Le dessin - Desen
La peinture - pictura
La sculpture - Sculptand
Le théâtre - Teatru
Le tissage - Ţesut
Le tricot - Tricotare
Directii
La Droite - Dreapta
Ca nu cumva (m) - Est
La gauche - Stânga
Le Nord - Nord
L'ouest (m) - Vest
Le sud - Sud
Materiale și materie
Acier (m) - Oțel
argint (m) - Argint
Le bois - Lemn
Le coton - Bumbac
Le cuir - Piele
Le cuivre - Cupru
Le fer - Fier
Sau (m) - Aur
Le papier - Hârtie
Le plastique - Plastic
Le plâtre - ghips
La soie - Mătase
Le verre - Sticlă
Științe
La biologie - Biologie
La botanique - Botanică
La chimie - Chimie
La géologie - Geologie
La linguistique - Lingvistică
La philosophie - Filozofie
La physique - Fizică
La psychologie - Psihologie
La sociologie - Sociologie
Unele substantive franceze nu pot fi decât plural
Atât în franceză cât și în engleză, multe substantive pot fi singulare sau plural: un homme (un bărbat), deux hommes (doi oameni), la chaise (scaunul), les chaises (scaunele). Există însă destul de multe substantive franceze care pot fi doar plural, uneori pentru că substantivul are o semnificație diferită în singular. Iată câteva substantive franceze care pot fi doar plural:
Les bonnes grâces (f) - Favoarea cuiva, haruri bune
Les brisants (m) - (Ocean) întrerupătoare
Les brisées (f) - Teritoriul cuiva, pași
Les catacombes (f) - Catacombe
Les céréales (f) - Cereale
Les cheveux (m) - Păr
Les comestibles (m) - Alimente fine
Les communaux (m) - Teren comun
Les condoléances (f) - Condoleanțe
Les confins (m) - Frontiere, franjuri
Les coordonnées (f) - Coordonate
Les déboires (m) - Dezamăgiri, întârzieri, încercări
Les décombres (m) - Moloz, moloz
Les dépens (m) - Costuri, cheltuieli
Les doléances (f) - Plângeri, nemulțumiri
Les ébats (m) - Frolking
Les entrailles (f) - Îngrădiri, intestine
Les împrejurimi (m) - Periferia, împrejurimile
Les épousailles (f) - Nuptiale
Les étrennes (f) - Fift (pentru Crăciun sau Anul Nou)
Les facons (f) - Maniere, comportament
Les floralies (f) - Spectacol de flori
Les fonts baptismaux (f) - font de botez
Les fiançailles (f) - Angajare
Les frais (m) - Cheltuieli, taxe
Les frusques (f informal) - Haine, toguri, zdrențe
Les funerailles (f) - Funerare
Les gens (m) - Oameni
Les grands-parents (m) - Bunicii
Les honoraires (m) - Taxe
Les intempéries (f) - vreme rea
Les latrine (f) - Latrină
Les limbes (m) - Limbo
Les lombes (m) - Împrumuturi
Les mathématiques (f) - Matematică
Les mémoires (m) - Memorii
Les menottes (f) - cătușe
Les mœurs (f) - Morala, obiceiuri
Les munitions (f) - Muniție
Les obsèques (f) - Funerare
Les oreres (f) - gunoi, gunoi
Les ouïes (f) - branhii
Les pâtes (f) - Paste, tăiței
Les pierreries (f) - Pietre prețioase
Les pourparlers (m) - Negocieri, discuții
Les préparatifs (m) - Pregătirile
Les proches (m) - Relații strânse, alături de rude
Les ravages (m) - Havoc, ravagii
Les reprezentailles (f) - represalii, represalii
Les royalties (f) - Drepturi
Les scellés (m) - Sigilii (de exemplu, pe o ușă)
Les semailles (f) - Semănatul, semințele
Les sévices (m) - Cruzime fizică, abuz
Les ténèbres (f) - Întuneric, întuneric
Les thermes (m) - Băi termale
Les toalete (f) - Toaletă, toaletă
Les vacances (f) - Vacanță, (Marea Britanie) vacanță
Les vêpres (f) - Vecernia
Les victuailles (f) - Mâncare, victime
Les vivres (m) - Alimente, consumabile, provizioane
Substantive franceze cu sensuri diferite în funcție de număr
Unele substantive franceze pot fi doar singulare, altele pot fi doar plural, iar altele au semnificații diferite, în funcție de faptul că sunt singulare sau plural.
Abatiză (m) - Lemn de perie
Les abattis (m) - Mănuși, brațe și picioare (informale), membre
Assise (f) - Suport de perete, fundație
Forumul (f) - Adunare, conferință
Autorit (f) - Autoritate
Les autorités (f) - Autoritățile
Le barbe - ghimpe
La barbe - Barbă
Les barbes (f) - muchie zdrențuită
Le bois - Lemn (în general), instrument pentru lemn de lemn
Les bois (m) - Secțiune din lemn
Le ciseau - Daltă
Les ciseaux (m) - Foarfece
Le comble - Înălțime, vârf; ultimul paie (figurat)
Les combles (m) - mansardă
Le cuivre - Cupru
Les cuivres (m) - Instrumente, scule de cupru
La douceur - Blândețe, blândețe
Les douceurs (f) - Dulciuri, deserturi; vorbe dulci
Eau (f) - Apa (în general)
Les eaux (f) - Râu / lac / apă de mare, trezire
économie (f) - Economie
Les économies (f) - Economii
écriture (f) - înscriere, (finanțare)
Les écritures (f) - Conturi, cărți
La manière - Mod, mod, mijloace
Les facons (f) - Maniere, comportament
Le fer - Fier
Les fers (m) - Lanțuri, lanțuri
Le guide - Ghid (carte, tur)
La guide - Fete scout / ghid
Les guides (f) - Răniți
Humanité (f) - Umanitatea, omenirea
Les humanités (f) - Umanități, clasici
Le lendemain - A doua zi, perioada imediat după
Les lendemains (m) - Viitor, perspective, consecințe
La lunette - Telescop
Les lunettes (f) - Ochelari, ochelari
La mémoire - Memorie
Le mémoire - Memorandum, raport
Les mémoires (m) - Memorii
La menotte - (babytalk) Mână
Les menottes (f) - cătușe
Ouïe (f) - (sens de) Audiere
Les ouïes (f) - branhii
Le papier - Hârtie
Les papiers (m) - Documentare
La pâte - Aluat foietaj
Les pâtes (f) - Paste, tăiței
Le ravage - (Literar) jefuire
Les ravages (m) - Havoc, ravagii
Le status - stare
Les statut (m) - statut
La toaletă - Toaleta, igiena, act de pregatire
Les toalete (f) - Toaletă, toaletă
La vacance - Post vacant
Les vacances (f) - Vacanță, vacanță
Când vorbim despre arte și meserii, un substantiv singular indică activitatea în sine, în timp ce atât singularul, cât și pluralul se referă la produs.
Le cinéma - Cinema, industria cinematografică
Le (e) cinéma (e) - Cinema, cinematograf
La couture - Cusut
La (les) couture (e) - Seam (s)
La danse - Dans
La (les) danse (e) - Dance (s)
Le dessin - Actul de a desena
Le (s) dessin (e) - Desen (e)
La peinture - Actul pictării
La (les) peinture (s) - Pictura (s)
La sculpture - Actul sculptării
La (les) sculptură (e) - Sculptura (s)
Le théâtre - Arte teatrale
Le (le) théâtre (s) - Teatre (s)
Le tricot - Actul tricotării
Le (e) tricot (e) - Pulover, pulovere, pulovere
Limbile sunt întotdeauna singulare (și întotdeauna, au fait, masculin). Când numele unei limbi este scris cu majuscule, atât singularul, cât și pluralul indică oameni de naționalitate.