Cuvintele „ulterior” și „după cuvânt” sunt omofone (sau aproape homofone): sună deopotrivă, dar sunt redactate diferit și au semnificații diferite. De fapt, cele două cuvinte au puțin în comun, deși o altă pereche de termeni înrudiți, „după aceea” și „după aceea” înseamnă exact același lucru.
Adverbul „după” sau „după aceea” este schimbător cu cuvintele „după” și „mai târziu”. „Ulterior” înseamnă la un moment ulterior sau ulterior și se referă de obicei la evenimente care au loc relativ strâns.
De obicei, „ulterior” este folosit pentru a face referire la evenimentele care au loc unul după altul. De exemplu, „Jane a mers la biserică și apoi a participat la ora de cafea ținută după aceea.” „Este uneori folosită pentru a se referi la evenimente care sunt foarte separate în timp. De exemplu, „Mary s-a născut în 1910 și a avut cei trei copii ai ei mult timp după aceea”.
Substantivul „după cuvânt” este un alt cuvânt pentru epilog, secțiunea finală a unui text. „Cuvântul de cuvânt” este de obicei scris de autorul unei cărți, piese de teatru sau al unei alte lucrări semnificative și, la un moment dat, a fost denumit „notele autorului”.
„Cuvântul de cuvânt” poate oferi autorului o ocazie de a reflecta asupra operei sau de a recunoaște alții al căror sprijin a fost important în scrierea operei. Adesea, un „cuvânt de cuvânt” este adăugat la tipărirea ulterioară a unei cărți care a fost actualizată sau despre care criticii au fost deosebit de pozitivi sau negativi. Este o oportunitate pentru autor să răspundă la critici sau să adauge perspective.
Deoarece au semnificații atât de diferite, este important să facem o diferențiere corectă între „după” și „după cuvânt”.
Cea mai ușoară modalitate de a distinge între „după” și „după cuvânt” este să ne amintim că „după cuvânt” include cuvântul „cuvânt”. Astfel, un „cuvânt după cuvânt” este un cuvânt final al autorului.
Nu există nicio diferență de semnificație între „după” și „după aceea”. În engleza americană, „ulterior” este mai frecventă, în timp ce în engleza britanică și engleza canadiană, „după aceea” este mai frecventă.