O introducere a cuvintelor învechite

Cuvânt învechit este o etichetă temporală folosită frecvent de lexicografi (adică editorii de dicționare) pentru a indica faptul că un cuvânt (sau o anumită formă sau sens al unui cuvânt) nu mai este în uz activ în vorbire și scriere.

„În general”, remarcă Peter Meltzer, „diferența dintre un cuvânt învechit și un cuvânt arhaic este că, deși amândoi au căzut în uz, un cuvânt învechit a făcut-o mai recent” (Tezaurul gânditorului, 2010).

Redactorii din Dicționarul American Heritage al limbii engleze (2006) fac această distincție:

Arhaic. [T] eticheta sa este atașată de cuvinte și simțuri de intrare pentru care există doar dovezi sporadice în tipar după 1755 ...
învechit. [T] eticheta sa este atașată de cuvinte și simțuri de intrare pentru care există puține sau nicio dovadă tipărită din 1755.

În plus, după cum subliniază Knud Sørensen, „se întâmplă uneori ca cuvintele care au devenit învechite în Marea Britanie să fie în continuare actuale în Statele Unite (comparați Amer. Engl. toamna și Brit. Engl. toamnă) "(Limbi în contact și contrast, 1991).

Urmează câteva exemple de cuvinte învechite:

Illecebrous

„Illecebrous [ill-less-uh-brush] an cuvânt învechit însemnând „atractiv, seducător”. Dintr-un cuvânt latin care înseamnă „a îndrăgi”. "
(Erin McKean, Cuvinte total ciudate și minunate. Oxford University Press, 2006)

Mawk

„Sensul de bază al insipid este „vrăjit”. A fost derivat de acum cuvânt învechit mawk, ceea ce însemna literalmente „vrăjit”, dar era folosit la figurat (ca. vierme în sine) pentru un „capriciu” sau o „fantezie fastidioasă”. prin urmare insipid inițial însemna „greață, parcă respinsă de ceva care cineva este prea fastidios pentru a mânca”. În secolul al XVIII-lea, noțiunea de „boală” sau „boală” producea sensul de astăzi „supra-sentimental”. "
(John Ayto, Originile cuvântului, A 2-a ed. A&C Black, 2005)

Furcă pentru bălegar

"Mudslinging și muckraking--două cuvinte conectate în mod obișnuit cu urmărirea unei funcții alese și cu flotamul pe care campaniile îl lasă după ei.
"Alegătorii par destul de familiarizați cu termenul folosit pentru a descrie atacuri malițioase sau scandaloase împotriva adversarilor, dar cuvântul din urmă poate fi nou pentru unii oameni. Este un cuvânt învechit descriind un instrument folosit pentru a grea muck sau bălegar și folosit în referință la un personaj din clasicul lui John Bunyan Progresul pelerinului [1678] - „Omul cu rasa Muck” care a respins mântuirea pentru a se concentra pe murdărie. "
(Vanessa Curry, „Nu-l îmbrățișați și nu-l vom înșela”. Daily Herald [Columbia, TN], 3 aprilie 2014) |

Slubberdegullion

Slubberdegullion este „n: un coleg slobber sau murdar, un sloven fără valoare”, din 1610, din slubber „a daub, a smulge, a se comporta nepăsător sau neglijent” (1520), probabil din olandeză sau germană joasă (cf.. bale (V)). Al doilea element pare a fi o încercare de a imita limba franceză; sau poate este vorba de franceză, legată de franceza veche goalon „un sloven”. „Dicționarul secolului speculează -de- înseamnă „nesemnificativ” sau altceva este cocostârc."

Snoutfair

Snoutfair este o persoană cu o înfățișare frumoasă (literalmente, o botă corectă). Originile sale sunt din anii 1500.

Lunting

Lunting înseamnă să mergi în timp ce fumează o țeavă. Luntingul este, de asemenea, emisia de fum sau abur dintr-o țeavă de tutun sau flacăra folosită pentru a aprinde un foc, o torță sau o conductă, cuvântul lunting este originar din anii 1500 „din cuvântul olandez„ lont ”care înseamnă o potrivire lentă sau o siguranță sau germanul mediu„ lonte ”care înseamnă o fitilă.

Cu veverița

Cu veverița este un eufemism care înseamnă însărcinată. Acesta își are originea în Munții Ozark la începutul secolului XX.