Definiție și exemple de cognat

Aveți nevoie de o definiție a cognatului?A înrudit este un cuvânt care are legătură la origine cu un alt cuvânt, cum ar fi cuvântul englez frate și cuvântul german Bruder sau cuvântul englez istorie și cuvântul spaniol Historia. Cuvintele erau derivate din aceeași sursă; astfel, aceștia sunt cunoscuți (precum verișorii care își urmăresc strămoșii). Deoarece provin de la aceeași origine, cognații au semnificații similare și, de obicei, scrieri similare în două limbi diferite. 

Cheie de luat cu cheie: Cognates

  • Cognatele sunt cuvinte care provin din aceeași rădăcină.
  • Cognatii pot veni într-un limbaj din diferite surse; trebuie doar să aibă aceeași origine.
  • Cognatii falsi par ca au legatura intre ei, dar nu sunt de fapt.
"Cognatele sunt adesea derivate din limbi romanice (franceză, spaniolă, italiană) care își au originile în latină, deși unele provin din alte familii de limbi (de exemplu, germanice)", au remarcat Patricia F. Vadasy și J. Ron Nelson în cartea lor „Instrucțiuni de vocabular pentru studenții care se luptă cu lupta” (Guilford Press, 2012).  

Dacă două cuvinte în aceeași limbă provin din aceeași origine, ele se numesc dublete; de asemenea, trei sunt triplete. Este posibil ca un dublet să fi venit în engleză din două limbi diferite. De exemplu, cuvintele fragil și fragil amândoi proveneau din cuvântul latin fragilis. Fragil a intrat în engleză din franceză în engleză veche și a continuat prin engleza mijlocie și acum modernă, și cuvântul fragil a fost împrumutat direct din latină în loc să treacă mai întâi prin franceză.

Originile cognatilor

Limbile romanice au atât de mult în comun etimologic, deoarece Imperiul Roman a adus latina în aceste regiuni. Desigur, dialectele regionale au fost deja stabilite în Spania, Portugalia, Franța, Luxemburg, Belgia, Elveția și Italia, dar vocabularul influențat de latină în aceste regiuni pentru o perioadă lungă de timp - din cauza stabilității relative a imperiului - în special în științe și drept.

În urma prăbușirii Imperiului Roman, limba a fost încă folosită în diferite forme și a continuat să se mute în zone în care imperiul nu a fost, cum ar fi regiunile slave și germanice, și a fost utilă ca limbă universală pentru oameni din diferite țări. regiuni pentru a putea comunica.

Misionarii creștini au adus alfabetul roman în Marea Britanie actuală în timpul primului mileniu al erei comune, iar latina a rămas folosită în biserica catolică chiar și când Evul Mediu a evoluat în Renaștere.

Când normanii au cucerit Anglia în 1066, cuvinte și rădăcini latine au intrat în engleză prin franceza veche. Unele cuvinte englezești au provenit și din limba latină, creând astfel dublete, două cuvinte cu aceeași origine în aceeași limbă. Conexiunii ar fi cuvintele franceze și cuvintele engleze derivate din ele și originalele latine. Cuvintele derivate sunt toate legate de un strămoș comun.

Mai multe exemple de cognate

Iată câteva exemple de cognate (inclusiv cele care împărtășesc doar tulpina și nu toate afixele, care sunt semi-conjugate sau paronime) și rădăcinile lor:

  • noapte: nui (Limba franceza), Noche (Spaniolă), Nacht (Limba germana), Nacht (Dutch), natt (Suedeză, norvegiană); rădăcină: indo-europeană, nókʷt
  • constipat: constipat (Spaniolă); rădăcină (tulpină): latină cōnstipāt-
  • hrăni: nutrir (Spaniolă), Noris (Franceză veche); rădăcină: nutritivus (Latină medievală)
  • ateu: Ateo / a (spaniolă), athéiste (Limba franceza), atheos (Latin); rădăcină: átheos (Greacă)
  • controversă: controversia (Spaniolă); rădăcină: controversus (Latin)
  • comic (însemnând comediant)cómico (Spaniolă); rădăcină: cōmĭcus (Latin)
  • intrerupere de sarcina: aborto (Spaniolă); rădăcină: abortus (Latin)
  • guvern: Gobierno (Spaniolă), Autoritati (Franceză veche), gubernus (Latină târzie); rădăcină: gŭbĕrnāre (latină, împrumutat din greacă)

Evident, nu toate enunțurile pentru o rădăcină sunt enumerate și nu toate aceste cuvinte proveneau direct din latină în engleză; această listă arată doar rădăcinile ancestrale comune, iar unele cuvinte chiar s-au schimbat între rădăcinile lor și persoanele conjugate enumerate aici. De exemplu, guvern a venit în engleză din franceză, unde mulți „b” s au devenit „v” s. Limba este un lucru în evoluție, chiar dacă poate nu ni se pare, pentru că este atât de treptat, care se întâmplă de-a lungul secolelor.  

Ajutor pentru învățarea altor limbi

Din cauza relației dintre limbile romanice și rădăcinile lor în latină, învățarea unei a treia limbi poate fi mai ușoară decât a învăța o secundă din cauza asemănării din vocabular, de exemplu, a învăța limba franceză după ce ați înțeles deja spaniola.

Autorul Annette MB de Groot a ilustrat conceptul cu un exemplu care îi compară pe elevii din limba engleză în limba suedeză și finlandeză: "Ringbom (1987) a motivat că existența persoanelor cognate ar putea fi un motiv pentru care suedezii sunt în general mai buni în engleză decât finlandezii; engleza și suedeză sunt înrudite Limbi, care împărtășesc numeroși conjuți, în timp ce engleza și finlandeza nu au legătură completă, consecința este că un finlandez va pierde complet atunci când va întâlni un cuvânt englez necunoscut, în timp ce, în multe cazuri, un suedez poate deduce cel puțin o parte din sensul cognatului englez. "

Utilizarea cognatilor pentru a preda vocabularul poate fi de mare ajutor pentru elevii de limbă engleză (ELL), în special acei studenți a căror limbă maternă este spaniola, din cauza cantității mari de suprapunere între cele două limbi.