Initialismul SVO reprezintă ordinea cuvântului de bază a clauzelor principale și a clauzelor subordonate în engleza actuală: Subiect + Verb + Obiect.
Comparativ cu multe alte limbi, ordinea cuvintelor SVO în engleză (cunoscută și sub numele de ordine canonică de cuvinte) este destul de rigid. Cu toate acestea, ordinea non-canonică a cuvintelor poate fi găsită într-o varietate de tipuri de clauze în engleză.
"[I] informația privind ordinea cuvintelor limbilor a fost compilată începând cu secolul al XVII-lea; în consecință, tipologiile lingvistice au fost stabilite în secolele XVIII și XIX. Aceste studii arată că majoritatea limbilor din lume aparțin uneia dintre aceste tipologii:
Cele mai frecvente ordine de cuvinte sunt SVO și SOV, deoarece permit plasarea subiectului în prima poziție. Engleza împărtășește această comandă SVO cu alte limbi la care este legată, cum ar fi greaca, franceza sau norvegiana, și cu alte limbi la care nu are legătură, cum ar fi swahili sau malaeză (Burridge, 1996: 351).
A. Băiatul a dormit (S-V)
b. Omul a lovit mingea (S-V-DO) ...
e. Ei au crezut că este nebun (S-V-Comp)
f. Băiatul a vrut să plece (S-V-Comp)
g. Femeia i-a spus bărbatului să plece (S-V-DO-Comp)
h. Tăia gazonul (S-Aux-V-O)
i. Fata era înaltă (S-Cop-Pred)
j. A fost profesor (S-Cop-Pred "
(Talmy Givón, Sintaxa: o introducere, Voi. 1. John Benjamins, 2001)
„S-a susținut că una dintre consecințele majore urmate de la cele fixate SVO ordinea cuvintelor în engleză este aceea că a dezvoltat o gamă largă de opțiuni pentru a răspunde nevoilor comunicative ale vorbitorilor săi, păstrând în continuare subiectul în poziția inițială necesară. Cel mai important, funcția gramaticală a subiectului a fost extinsă considerabil, atât semantic, cât și funcțional (vezi Legenhausen și Rohdenburg 1995). În acest context, Foley observă asta
există, de fapt, o corelație foarte puternică între conceptele de subiect și subiect în limba engleză. […] Astfel, modul tipic de a exprima alternative de alegere a subiectului este de a selecta diferite subiecte. Acest lucru este foarte frecvent în limba engleză (1994: 1679).
Printre aceste modalități alternative de alegere a subiectului se numără și construcțiile focalizate, în special clivarea, dar și subiecții neagentivi, propozițiile existențiale, ridicarea construcțiilor și pasivul. Atunci când germana are structuri echivalente, oferă mai puține opțiuni și este mai restrânsă decât engleza (Legenhausen și Rohdenburg 1995: 134). Toate aceste structuri prezintă o distanță relativ mare între forma suprafeței (sau funcția gramaticală) și sensul semantic ".
(Marcus Callies, Evidențierea informațiilor în limba engleză avansată a cursantului: interfața sintaxă-pragmatică în achiziția limbii a doua. John Benjamins, 2009)