Cum să spui că ești mort - Vocabularul morții latine

Iată câteva expresii din latina clasică care se ocupă de moarte. În general, infinitivele trebuie conjugate. [Infinitivul este ca forma engleză a verbului cu „to” în fața lui, ca în „to die”, „to kick the găleat” sau „to push up margarete”. Conjugarea se referă aici la punerea sfârșitului corect pe verb, în ​​funcție de cine face să moară. În latină, acest lucru implică mai mult decât adăugarea sau eliminarea unei finale, așa cum facem în engleză pentru a schimba „he die” în „they die” sau „she push up margarete”, „to push up margarete”]

Lasă această viață

Dacă doriți să vă referiți la plecarea cuiva de la viață, puteți utiliza o versiune conjugată a uneia dintre următoarele fraze:

  • [(de) Vita] decedere
  • (fără) vita excedere
  • ex vita abire
  • mortem obire
  • de vita expiră
  • de (fără) vita migrare

Renunță la fantomă

În latină poți „renunța la fantomă” spunând:

  • animam edere sau efflare
  • extremum vitae spiritum edere

Înainte de timpul unuia

Cineva care moare înainte de timpul său moare în aceste moduri:

  • decedere matură
  • subita morte exstingui
  • mors immatura sau praematura

Sinucidere

Sinuciderea se poate face într-o varietate de moduri. Iată expresiile latine care conțin moarte autoinfectată.

  • mortem sibi consciscere
  • se vita privare
  • vitae finem facere

Sinuciderea de otravă

Luând otravă pentru sinucidere:

  • veneno sibi mortem consciscere
  • poculum mortis exhaurire
  • poculum mortiferum exhaurire

Crimă violentă

Uciderea cuiva violent:

  • plagam extremam infligere
  • plagam mortiferam infligere

Sinucidere nobilă

O moarte patriotă romană poate fi descrisă folosind următoarele:

  • mortem occumbere pro patria
  • sanguinem suum pro patria effundere
  • vitam profundere pro patria
  • se moarte oferă un salut pentru patriae

Sursă

  • A lui C. Meissner Carte de fraze latine