Atunci când înveți latina, pronumele intensiv funcționează la fel ca în engleză, intensificând acțiunea sau substantivul pe care îl modifică.
De exemplu, în engleză, am putea spune: „Experții înșiși spune așa ". Pronumele intensiv" în sine "intensifică substantivul" experți ", cu implicația că, dacă experții subliniați spun acest lucru, trebuie să fie corect.
Pronumele intensiv în următoarea propoziție latină, Antonius ipse mă laudavit, înseamnă „Anthony se m-a lăudat. "În ambele latine ipse si engleza "el însuși ", pronumele intensifică sau accentuează substantivul.
Expresia ipso facto este cea mai cunoscută rămășiță în engleză a pronumelui latin intensiv. În latină, ipso este masculin și în acord facto. Este în cazul ablativ (ablativ indică faptul că un lucru sau o persoană este folosit ca instrument sau instrument de către altul și este tradus prin "prin" sau "prin"). Prin urmare ipso facto înseamnă „prin acest fapt sau acțiune; ca rezultat inevitabil”.
Există câteva generalizări cu privire la pronumele intensiv latin:
Pronumele intensiv este adesea confundat cu pronumele reflexiv latin, dar cele două tipuri de pronume au funcții diferite. Pronume și adjective latine (suus, sua, suum) arată posesia și traduce ca „ai lui”, „ai săi” și „ai lor”. Pronumele reflexiv trebuie să fie de acord cu substantivul pe care îl descrie în funcție de gen, număr și caz, iar pronumele se referă întotdeauna la subiect. Intensivele subliniază alte cuvinte în afară de subiect. Aceasta înseamnă că pronumele reflexiv nu poate fi niciodată nominativ. Pronumele intense, pe de altă parte, nu indică posesia. Se intensifică și pot fi orice caz, inclusiv nominativ. De exemplu:
Singular (după caz și sex: masculin, feminin, neutru)
Plural (după caz și sex: masculin, feminin, neutru)