Permite vs. Să alegem cuvântul potrivit

Termenii permite și hai sună exact la fel, iar singura diferență vizuală este apostroful, micul semn care arată ca o virgulă plutitoare. Dar sunt forme diferite ale aceluiași verb, lăsa, și au diferite utilizări.

Cum se utilizează „Permiteți”

Permite (fără apostrof) este forma de singular a treia persoană a verbului lăsa, ceea ce înseamnă a permite, elibera sau părăsi. Puteți spune că prietenul dvs. „vă permite să împrumutați notele sale de clasă” sau un vecin „îi lasă câinele să alerge liber”.

Cum se utilizează „Hai”

lui Let (cu apostroful) este contracția lui lasa-ne, o frază care înseamnă aproximativ noi ar trebui să, ca în „Hai să mergem în parc”. Forma necontractată este considerată formală și este rareori văzută în afara ceremoniilor formale sau a poeziei, ca în T.S. Fraza lui Eliot „Hai să mergem atunci, tu și cu mine” din „Cântecul de dragoste al lui J. Alfred Prufrock”. (Expresia „haine"este non-standard pentru „hai," deci să nu-l folosim.)

Exemple

Aceste exemple arată diferențele dintre cei doi termeni și utilizările corespunzătoare ale acestora:

  • Uneori, bunica mea permite noi să mergem în parc seara și să ne jucăm pe lungile întinderi de iarbă moale. Aici sensul de permite este să permită sau să permită.
  • Când Sharon își conduce gemenii la școală, ea permite i-au ieșit din mașină la un bloc din campus, pentru ca ea să poată evita traficul. În acest exemplu, permite înseamnă a elibera.
  • lui Let Găsiți un loc bun pentru cină în această seară cu o terasă, astfel încât să ne putem relaxa și să ne bucurăm de vremea de primăvară. Aici hai mijloace noi ar trebui să.
  • lui Let sper că ospătarul permite noi singuri și nu continuăm să ne întoarcem la masă pentru a ne reumple paharele cu apă. În acest exemplu, hai mijloace noi ar trebui să și permite mijloace frunze.
  • Când artistul trapez sa mergem din bara, inima îmi sare în gât. Aici permite înseamnă eliberare ca parte a expresiei verbale sa mergem.

Concepte gramaticale înrudite

Lasa-ne sau lui LetFormalitatea este o parte majoră a diferenței dintre lasa-ne și hai. De obicei este adevărat că contracțiile sunt mai puțin formale decât formele necontractate și acest lucru este cu siguranță aici. „Hai să ne rugăm”, care este folosit în ceremoniile religioase, este mai formal decât „Să ne rugăm ca semnalul de trotuar să nu ne spună să ne oprim înainte să facem dincolo de stradă”.

Părăsi și LăsaUtilizarea standard în engleză nu permite părăsi a fi folosit în locul lăsa în fraze precum „lasă-mă să fiu” (nu „lasă-mă să fiu”) sau „hai să mergem” (nu „lasă-ne să plecăm”).

Negativul lui hai: Hai să nu este forma negativă acceptabilă a hai, ca în „Să nu spunem nimănui unde mergem”.

surse

  • https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/let-let-s