Engleza are o mulțime de cuvinte de origine latină. Unele dintre aceste cuvinte au fost schimbate pentru a le face mai asemănătoare cu alte cuvinte englezești, mai ales prin schimbarea finalului (de exemplu, „office” din latină officium) -, dar alte cuvinte latine sunt păstrate intacte în engleză. Dintre aceste cuvinte, există unele care rămân necunoscute și sunt, în general, italicizate pentru a arăta că sunt străine, dar există altele care nu sunt folosite cu nimic pentru a le separa ca fiind importate din latină. S-ar putea să nu fiți nici măcar conștienți că sunt din latină.
Cuvinte și prescurtări cu părțile latine italicizate
prin intermediul - prin
In memoria - in memoria)
interimar - între timp, interval
articol - de asemenea, de asemenea, deși este folosit acum în engleză ca informație
memorandum - aducere aminte
agendă - lucruri de făcut
& - et folosit pentru „și”
etc. - etc cetățean folosit pentru „și așa mai departe”
pro și con - pentru și împotrivă
a.m. - ante meridiem, înainte de prânz
p.m. - după amiază, dupa amiaza
ultra- - dincolo
P.S. - post scriptum, post-scriptum
cvasi - de parcă ar fi fost
recensământ - număr de cetățeni
veto - „Interzic” folosit ca mod de a opri trecerea unei legi.
pe - prin
sponsor - unul care acceptă responsabilitatea pentru altul
Vedeți dacă vă puteți da seama care dintre aceste cuvinte latine pot fi înlocuite cu cuvântul cursivizat în următoarele propoziții:
Am citit un pic de știri despre mormântul lui Iisus cu mai mult decât o atingere de scepticism.
A trimis un e-mail aducere aminte despre programul Discovery Channel de duminică.
Un regent va îndeplini funcția de conducător în SUA între timp.
A venit la studiul grecilor antice prin latin.
Epitafele pot fi scrise in memoria cei dragi.
O tribună avea puterea de împiedicând adoptarea legii.
Acest pseudo-test este mai mult decât uşor.
A trimis un al doilea e-mail ca urmare la alerta TV spunând că timpul pe care el l-a listat trebuia să fie seara.
Pentru mai multe, consultați „Expresii latine găsite în engleză: o unitate de vocabular pentru prima săptămână a începutului limbii latine sau a limbii generale”, de Walter V. Kaulfers; Dante P. Lembi; William T. McKibbon. Jurnalul clasic, Voi. 38, nr. 1. (oct. 1942), p. 5-20.
Pentru mai multe despre cuvintele importate din latină în zone comune și specializate ale limbii engleze, consultați
Termeni legali legali
O zecă de cuvinte din psihologie care se bazează pe rădăcini grecești sau latine
Cuvinte religioase latine în engleză
Cuvinte latine din ziarele pe care engleza le-a adoptat
Termeni de geometrie
Unde adăugați sfârșitul?
Înțelesul perechilor confuze de rădăcini grecești și latine