Zimbabwe English este varietatea limbii engleze vorbite în Republica Zimbabwe, situată în sudul Africii.
Engleza este limba primară folosită în școlile din Zimbabwe, dar este una dintre cele 16 limbi oficiale din țară.
Exemple și observații:
Din Rhodesia în Zimbabwe „Zimbabwe, mai devreme Rhodesia sudică, a devenit o colonie britanică în 1898. Până în 1923 a câștigat o măsură de autoguvernare și a făcut parte din Federația Rodeziei și Nyasalandului din 1953 până în 1963. Ca și Africa de Sud, Rhodesia de Sud avea o populație albă stabilită , liderii cărora s-au opus noțiunii de „un singur om, un vot”. În 1965, minoritatea albă s-a despărțit de Marea Britanie, dar Declarația Unilaterală de Independență (UDI) a fost declarată ilegală. În 1980 au avut loc alegeri generale și Zimbabwe a apărut. " (Loreto Todd și Ian F. Hancock, Utilizare internațională engleză. Routledge, 1986)
Influențe asupraZimbabwean English "Engleza Rhodesiană este considerată un dialect fosil, neproductiv. Independența ca republică democratică, sub guvernarea majorității negre, în 1980, a schimbat condițiile sociale, economice și politice în care negrii și albii au interacționat în Zimbabwe; în acest mediu, este necesar să consultați dialectul englez predominant în țară ca Zimbabwean English (ZimE), deoarece este o varietate productivă și în schimbare ... "Influențele principale asupra lexiei engleze rhodesiene sunt afrikaans și bantu (în principal chiShona și isiNdebele). Cu cât situația este mai informală, cu atât este mai probabil să întâlnim expresii locale." (Susan Fitzmaurice, "L1 Rhodesian English". Varietățile mai puțin cunoscute ale limbii engleze, ed. de D. Schreier și colab. Cambridge University Press, 2010)
Caracteristicile limbii engleze din Zimbabwe "[W] hide Zimbabweans percep că dialectul lor de engleză este distinct de alte accente sud-africane. Ele ... se referă la detalii despre pronunție și lexie pentru a ilustra modul în care vorbirea lor diferă de engleza britanică pe de o parte și engleza sud-africană pe altele, de exemplu, informatorii se vor referi la faptul că lakker... este un cuvânt din Zimbabwe. De fapt, este un cuvânt de împrumut din limba africană Lekker, „frumos”, dar se pronunță într-un mod specific „Zimbabwe”, și anume cu o vocală frontală mai deschisă: lakker [lækə] și fără o finală flapped [r]. În plus, engleza din Zimbabwe are expresii lexicale unice, multe dintre ele datând din timpurile timpurii coloniale, unele adaptări sau inovații, unele traduceri de împrumuturi. De exemplu, adjectivul (acum destul de vechi) terci sau ca terciul… „Frumos” s-ar putea să fi apărut din neînțelegerea persistentă a cuvântului Shona Musha „acasă”, în timp ce shupa (v. și n.) „vă faceți griji, deranjați, hassle”, este un împrumut de la Fanagalo, pidginul colonial folosit de albi. Verbul Chaya 'grevă' (< Shona tshaya) apare și în Fanagalo. Astfel, zimbabweii albi ... leagă dialectul lor de problema identificării cu locul și se diferențiază de cei din Africa de Sud vecină, de exemplu. " (Susan Fitzmaurice, „Istorie, semnificație socială și identitate în limba engleză vorbită din Zimbabweans White”. Dezvoltări în limba engleză: Extinderea dovezilor electronice, ed. de Irma Taavitsainen și colab. Cambridge University Press, 2015)
Engleză în Zimbabwe "Engleza este limba oficială a Zimbabwei și multe predări în școli se desfășoară și în engleză, cu excepția celor mai mici copii care vorbesc Shomna și Ndebele ... Zimbabwean English din populația autohtonă anglofonă seamănă foarte mult cu cea din Africa de Sud, însă, potrivit lui Wells (1982), ea nu a fost niciodată studiată în mod sistematic. Vorbitorii nativi de engleză reprezintă mai puțin de 1% din populația totală de 11 milioane. " (Peter Trudgill, "Mai puțin cunoscute varietăți de engleză". Istorii alternative ale limbii engleze, ed. de R. J. Watts și P. Trudgill. Routledge, 2002)