Există cinci verbe franceze diferite care înseamnă „a pleca”. Sunt Partir, s'en aller, Sortir, quitter, și laisser. Aceste cuvinte au toate semnificații diferite, astfel încât pentru un vorbitor nativ, poate fi dificil să înțelegeți ce verb să folosiți în ce context.
Partir înseamnă „a pleca” într-un sens general. Este opusul arriver, ceea ce înseamnă „a sosi”. Partir este un verb intransitiv, adică nu poate fi urmat de un obiect direct; cu toate acestea, poate fi urmată de o prepoziție cu un obiect nedeterminat, care, în acest caz, va fi în mod normal destinația sau punctul de plecare. Iată câteva exemple folosind conjugări ale verbului Partir:
S'en aller este mai mult sau mai puțin schimbător cu Partir dar are o nuanță ușor informală de a pleca / opri, cum ar fi părăsirea unui loc de muncă după pensionare. Poate însemna, de asemenea, „a te retrage” sau „a muri”.
Exemple folosind conjugări ale s'en aller sunt mai jos:
Sortir înseamnă „a ieși”, „a ieși din ceva” sau „a scoate ceva”. Este opusul entrer (a intra) și poate fi tranzitiv sau intransitiv. Câteva exemple de utilizare a Sortir include:
quitter înseamnă „a părăsi pe cineva sau ceva”. Este un verb tranzitiv, adică trebuie să fie urmat de un obiect direct. Adesea indică o separare prelungită, care este ilustrată în aceste exemple:
Singura excepție de la regula obiectului direct este atunci când vorbești la telefon, caz în care este posibil să spui "Ne quittez pas"care se traduce prin" Nu te închide. "
laisser înseamnă „a lăsa ceva” în sensul de a nu-l lua cu / pentru sine. Acest cuvânt este, de asemenea, un verb tranzitiv, la fel de asemănător cu quitter, trebuie să aveți un obiect direct pentru a-i completa utilizarea.
laisser poate însemna, de asemenea, „a lăsa pe cineva în pace”. De exemplu, dacă cineva ar spune „Laissez-moi tranquille! " s-ar traduce prin „Lasă-mă în pace!” sau "Lasă-mă să fiu!"