Ça Alors

Exclamația franceză alors Cà poate exprima o serie întreagă de reacții, de la încântare până la surpriză până la indignare. Este obișnuit să însemne „cât despre asta” sau „bunătatea mea” și se traduce literal la „atunci”. Ca și al doilea sens al verișoarei sale de modă veche, ma foi, alors Cà servește mai ales pentru a sublinia cu ce se spune. Are un registru informal.

Pronunție

ça Alors se pronunță [sah ah luhr]. Aveți grijă să nu contractați cele două cuvinte în [sah luhr] - trebuie să le pronunțați pe ambele cu o pauză minusculă între ele.

Exemplu de utilizare a Ça Alors

  • Ça atunci! Je n'aurais jamais imaginé un produit pareil.
  • Dumnezeule! Nu mi-aș fi imaginat niciodată un astfel de produs.
  • -Je vais déménager au Sénégal.
  • -Apoi, este formidabil !
  • -O să mă mut în Senegal.
  • -Ce zici de asta! / Wow asta e minunat!
  • -J'ai invité Thomas à déjeuner, mais il prétend être débordé de travail.
  • -Apoi, je l’ai vu à la plage trois fois cette semaine !
  • -L-am invitat pe Thomas la prânz, dar susține că a fost înzăpezit cu muncă.
  • -Ei bine, într-adevăr, l-am văzut la plajă de trei ori săptămâna asta!