Cel mai simplu mod de a vă extinde vocabularul în spaniolă este să găsiți alte utilizări pentru acele cuvinte spaniole pe care le cunoașteți deja. Acest lucru se face în spaniolă la fel ca în engleză - folosind prefixe, sufixe și cuvinte compuse.
Puteți afla despre sufixe (terminații) și cuvinte compuse (cuvinte care sunt formate din două sau mai multe cuvinte) în alte lecții. Deocamdată ne vom preocupa de prefixe, acele (de obicei) completări scurte pe care le punem la începutul cuvintelor.
Învățarea prefixelor spaniole este deosebit de ușoară pentru cei care vorbim engleză, deoarece aproape toate prefixele comune sunt aceleași în ambele limbi. Primim majoritatea prefixelor noastre din greacă și latină, iar acestea au fost transmise și în spaniolă.
Nu există secrete reale pentru învățarea prefixelor. Amintiți-vă doar că, dacă credeți că știți ce înseamnă un prefix, aveți probabil dreptate. Iată câteva dintre cele mai comune, alături de exemple:
ante- (inainte de): antemano (În prealabil), anteayer (alaltaieri), antebrazo (antebraț), anteponer (a pune ceva înainte de altceva)
auto- (de sine): autodisciplina (auto-disciplina), autogestión (managementul de sine), Automóvil (auto)
bi-, bis-, biz- (Două): bicicleta (Bicicletă), bilingue (bilingv), bisemenal (de două ori pe săptămână)
cent- (sută): centímetro (centimetru), centenar (grup de 100)
contra- (împotriva): contraataque (contra-atac), contrapeso (contragreutate), ir contrareloj (pentru a lucra cu ceasul)
con- sau com- (cu): convivir (a trai impreuna), conjuntar (a coordona), Complot (conspiraţie)
des- (se anulează, se diminuează): desplegar (a se desfasura), desdecirse (pentru a reveni pe cuvântul cuiva), descubrir (pentru a descoperi sau a descoperi)
entre-, (între, printre): entremeter (a plasa printre), entrecruzar (a întrepătrunde), entreabierto (Pe jumătate deschis)
fără- (fost, afară): excombatiente (veteran militar), ExportAR (a exporta), exprimiar (a strânge sau a strânge)
homosexual- (la fel): homónimo (omonim), homólogo (echivalent), homogeneizar (a omogeniza)
Există multe alte prefixe care sunt mai puțin obișnuite. Multe dintre cuvintele enumerate mai sus au semnificații suplimentare.
Câteva dintre prefixe - cum ar fi seudo-, super- și Mal- - poate fi aplicat liber la cuvintele de monedă. De exemplu, cineva care nu studiază mult poate fi numit a seudoestudiante.