În spaniolă, există o serie de moduri de a indica faptul că două persoane sau lucruri sunt egale într-un anumit fel. Acestea sunt cunoscute sub numele de comparații ale inegalității. Probabil cea mai frecventă metodă este să folosești expresiabronz ... cum,"unde elipsele sunt înlocuite cu un adjectiv, adverb sau substantiv. Expresia este echivalentul sintagmei engleze" as ... as ".
Comparații folosind adjective
Diego este tan alto como Pedro. (James este la fel de inalt ca Petru.)
eres tan inteligente cum orice bărbat. (Tu esti la fel de inteligent orice om.)
Cervantes es tan cunoscido como Shakespeare. (Cervantes este la fel de cunoscut ca și Shakespeare.)
Nu sunt tan feliz cum eu gustaría. (Eu nu sunt la fel de fericit Mi-ar placea sa fiu.)
Observați cum aceste exemple sunt similare ca idee cu expresiile inegalității: "Diego este mai alto que Pedro."(James este mai înalt decât Petru.)
Comparații folosind adverbe
Exemplele de mai sus prezintă comparații folosind adjective. Cu toate acestea, comparații de egalitate folosind bronza funcționează similar atunci când adverbe sunt folosite pentru a indica modul în care se fac lucrurile:
La cerveza poate afecta tan rapid ca el vino. (Berea te poate afecta la fel de repede vin.)
Las infopistas transformarán cultura noastră tan poderosamente como la imprenta de Gutenberg a transformat tiempos medievales. (Autostrada informațională ne va transforma cultura la fel de puternic ca Tipografia Gutenberg a transformat epoca medievală.)
Comparații folosind substantive
O structură similară de propoziție este folosită atunci când este utilizat un substantiv în comparație. În astfel de cazuri, însă, o formă de Tanto-se folosește un adjectiv. Acesta trebuie să fie de acord ca număr și sex cu substantivul la care se face referire:
El país exporta tantos dólares como importa. (Țara exportă cât mai mulți dolari importă.)
Experiența are tanta importanță cum el cunoașterea cărților. (Experiența are la fel de importantă ca și cunoștințe de carte.)
Nada are la fel de succes ca él. (Nimeni nu are la fel de mult succes el.)
Fără tengo tantas questions cum antes. (Nu am cât mai multe întrebări inainte de.)
'La fel de mult ca'
Construcția similară din la fel ca poate fi de asemenea folosit pentru a însemna „la fel de mult ca”. Rețineți că această formă de Tanto este un adverb invariabil; nu își schimbă forma pentru a fi de acord cu cuvintele din jurul său:
Nadie trebuia făcut la fel ca mi padre. (Nimeni nu a făcut-o la fel de mult ca tatăl meu.)
Dormir puțin disminuye rendement la fel ca el alcool. (Lipsa somnului reduce performanța la fel de mult ca alcool.)
Tienen un lado bueno la fel ca uno malo. (Au o parte bună la fel de mult ca o parte proastă.)