Diferența dintre Samstag, Sonnabend și Sonntag

Samstag și Sonnabend înseamnă ambele sâmbătă și pot fi utilizate în mod interschimbabil. Deci, de ce sâmbătă primește două nume în germană? În primul rând, ce versiune să folosești depinde de locul în care locuiești în lumea germanofonă. Vestul și sudul Germaniei, Austria și Elveția folosesc termenul mai vechi „Samstag”, în timp ce Germania de est și de nord tind să folosească „Sonnabend”. Fosta RDG (în germană: DDR) a recunoscut „Sonnabend” drept versiunea oficială.

Istoric termenul „Sonnabend”, care înseamnă „cu o seară înainte de duminică”, poate fi urmărit în mod surprinzător unui misionar englez! Nu a fost altul decât Sfântul Bonifaziu, care a fost hotărât în ​​anii 700 să convertească triburile germanice în imperiul franc. Unul din elementele sale de pe lista sa de activități era să înlocuiască cuvântul „Samstag” sau „Sambaztac” așa cum se știa atunci, care era de origine hebraică (Shabbat), cu termenul englez vechi „Sunnanaefen”. Acest termen avea sens. de vreme ce a însemnat seara și mai târziu cu o zi înainte de duminică și astfel a fost ușor integrat în vechiul mare german. Termenul „Sunnanaefen” a evoluat în germanul mijlociu „Sun [nen] abent” și apoi în final în versiunea despre care vorbim astăzi.
În ceea ce privește Sfântul Bonifatius, în ciuda misiunii sale de succes în rândul poporului german, a fost ucis de un grup de locuitori în Frisia (Friesland), care este cunoscut astăzi ca Olanda (= Niederlande) și în nord-vestul Germaniei. Este interesant de menționat că olandezii au păstrat versiunea originală doar pentru sâmbătă (= zaterdag).

Înțelesul cultural al Samstagului

Sâmbătă seara a fost întotdeauna ziua în care vor arăta principalele blockbusters la TV. Ne amintim că am studiat revista TV - recunoaștem, suntem un pic mai în vârstă - și simțim cu adevărat „Vorfreude” (= bucuria de așteptare) când am văzut că s-a afișat sâmbătă un film de la Hollywood. Sâmbăta, aceștia ar fi prezentat și marile emisiuni de divertisment precum „Wetten Dass…?” despre care poate ați auzit. Este gazda Thomas Gottschalk (numele său înseamnă literalmente: Jokerul lui Dumnezeu) cel mai probabil încă mai trăiește în SUA în zilele noastre. Ne-a plăcut acest spectacol când eram mai tineri și ne gândim mai puțin la ce se întâmplă acolo. Mai târziu ne-am dat seama că de fapt era destul de oribil. A „distrat” milioane de oameni, iar până acum toată lumea care a urmat pe urmele lui Gottschalk nu a reușit să-și continue succesul. A fost „mare veste” când au pus în sfârșit dinozaurul acela să doarmă. 

Sonnabend versus Sonntag 

Acum, dacă știi că Sonnabend este de fapt cu o seară înainte de Sonntag (= duminică), s-ar putea să poți distinge cu ușurință aceste două zile săptămânale germane. Duminica este însă o zi foarte specială în Germania. În tinerețea noastră, era ziua în care familia avea să petreacă împreună și, în caz că erai religios, te duceai la biserică dimineața pentru a începe ziua. A fost și ziua în care toate magazinele din mediul rural sunt închise. Ceea ce a dus la un mic șoc cultural atunci când am venit în Polonia în 1999 și am văzut multe magazine deschise duminică. Întotdeauna ne-am gândit că duminica era un fel de sărbătoare creștină, dar, întrucât polonezii erau chiar creștini mai stricți decât germanii, nu puteam să înțelegem asta.

Așadar, nu vă mirați când veniți în Germania. Chiar și în orașele mari, magazinele principale sunt închise. Singura modalitate de a obține ceea ce îți dorești de urgență este să mergi la un Tankstelle (= benzinărie) sau la un Späti (= magazin târziu). Așteptați-vă că prețurile vor fi cu până la 100% mai mari decât de obicei.