Cand souhaiter ("a dori" sau "a spera pentru") precede o clauză dependentă începând cu Que, clauza dependentă folosește un verb subjunctiv. Se alătură unei liste lungi de alte verbe franceze care exprimă voința cuiva, un ordin, o nevoie, un sfat sau o dorință; toți au nevoie și de subjunctiv în Que clauză subordonată.
Când este folosit cu Que, souhaiter devine souhaiter que („să sperăm că”), care introduce o clauză dependentă care folosește subjunctivul francez. Souhaiter que este vorba despre emoția de a spera. Astfel, îndeplinește cerința de bază a subjunctivului de a exprima acțiuni sau idei care sunt subiective sau altfel incerte.
Je souhaite qu'il vienne.Sper că vine.
Souhaitons que tout Aille Bien.
Sperăm că totul merge bine.
el este A souhaiter que...
Trebuie să sperăm că ...
Ca și în cazul souhaiter que, subjunctivul francez se găsește aproape întotdeauna în clauze dependente introduse de Que sau qui, iar subiectele clauzelor dependente și principale sunt de obicei diferite, ca în:
Je veux que tu le fasses.
Vreau să o faci.
Il faut que nous partions.
Este necesar să plecăm.
Iată alte verbe și expresii care, cum ar fi souhaiter que, comunică voința cuiva, o comandă, o nevoie, un sfat sau o dorință. Toți necesită subjunctiv în clauza dependentă care începe cu Que. Există multe alte tipuri de construcții care necesită și subjunctivul francez, care sunt enumerate și explicate în „subjunctivatorul” complet (termenul nostru).
* Aceste verbe sunt urmate de cele mai formale ne explétif, în care numai ne este utilizat în negații (fără pas), ca în:
Évitez qu'il ne parte.Împiedică să plece.