De la originile sale din Massachusetts din secolul al XVIII-lea, baschetul a devenit un sport internațional. Ea continuă să fie dominată de Statele Unite, deci nu ar trebui să fie surprinzător faptul că o mare parte din vocabularul în limba spaniolă al jocului provine din engleză. De fapt, chiar și în țările de limbă spaniolă, termenii englezi pot fi înțeleși mai ușor decât echivalențele lor spaniole.
Vocabularul spaniol pentru sport s-a dezvoltat oarecum independent în diferite regiuni, astfel încât termenii pot varia nu numai între Spania și America Latină, ci și între țările vecine. Chiar și numele jocului nu este uniform în întreaga lume de limbă spaniolă. Vocabularul de mai jos reprezintă unii dintre cei mai comuni termeni folosiți de vorbitorii de spaniolă, dar nu ar trebui să fie considerat complet.
Termeni de baschet în spaniolă
minge de aer - el minge de aer
asist (substantiv) - la asistență
Suportul de spate - el tablero
împușcare la bancă - el tiro a tabla
coș (obiectiv) - el cesto, la canasta
coș (punctaj) - la canasta, el enceste
baschet (minge) - el mingea, la pelota
joc de baschet) - el baloncesto, el básquetbol, el basquetbol, el básquet
scor în cutie - scorul de box, el sumario
centru - el / la pivot
majoreta - la animadora, el animador, el / la majoreta
antrenor - el antrenor, la antrenanta
colţ - la esquina
teren (teren de joc) - la pista, la cancha
apăra - apărător
dribble (substantiv) - el drible, la finta, la bota, el dribbling
dribble (verb) - driblar
dunk (substantiv) - el mate, el dunk
pauză rapidă - el ataque rapid, el contraataque
redirecţiona - el / la alero
aruncare libera - el tiro libre
jumătate, sfert (perioadă de joc) - el periodo, el period
cârlig împușcat - el gancho
sari cu mingea - el salto entre dos
sari de trecere - el pase en suspensión
saritura - el tiro en suspensión
cheie - la botella, zona de trei segmente
om-la-om (apărare) - (la defensa) hombre a hombre, (la defensa) a hombre
delict - el ataque
peste orar - la prórroga, el timp añadido, timpul în plus
trece (substantiv) - el pase
trece (verb) - Pasar
lipsă personală - la lipsa personală
pivot (verb) - pivotear
joacă (substantiv, ca în „joc în trei puncte”) - la jugada (the jugada of three points)
jucător - el jucător, jucătoarea, el / la baloncestista
simula - la liguilla, la eliminatoria, el playoff
punct (punctaj) - el punto
punctul de paza - el / la base, el armador, la armadora
post - el poste
putere inainte - el / la alero fuerte, el / la ala-pivot
presă (substantiv) - la presiune
recul (substantiv) - el rebote
recul (verb) - rebotar
record- el récord
arbitru - el / la arbitru, arbitrul el / la
recrut - el novato, la novata, el / la rookie
ecran (substantiv) - el bloqueo
ecran (verb) - bloquear
îmbulzeală - la escaramuza
sezon - la temporada
sămânță, semănat(ca într-un turneu) - la clasificare, clasificat
trage - tirar
paznic de tragere - el / la escolta
lovitură - el tiro
echipă - el equipo
defect tehnic - la lipsa tehnică
pauză- el tiempo muerto
pont - salto entre dos
campionat - el torneo
cifra de afaceri - el mingea pierdută, pelota pierdută, cifra de afaceri
încălzire - el calentamiento
aripă - el / la alero
apărarea zonelor - la apărare în zonă
zona infracțiunii - el ataque zonal
zona de presă - el marcaje în zona
Exemple de propoziții spaniole despre baschet
Aceste propoziții au fost adaptate din publicațiile online curente pentru a arăta cum se folosește terminologia baschetului spaniol în viața reală.
Când se întâmplă ca două mișcări de pivot și luego pas la pas. (Când cad, fac două mișcări de pivotare și apoi trec mingea.)
Pérez a convirtiat o jugadă de trei puncte cu 18,2 segunduri pentru a juca în timpul în plus. (Pérez a transformat o joacă în trei puncte cu 18,2 secunde rămase în prelungiri.)
Los ganadores de cada regiune avansează la Final Four. (Câștigătorii din fiecare regiune avansează în Final Four.)
„Final Four” este feminin, deoarece referința este la la ronda Final Four, sau turul Final Four.
La temporada 2018-19 de la NBA este septuagésimo a treia perioadă a istoriei competiției. (Sezonul 2018-19 al NBA este al 73-lea sezon din istoria competiției.)
Rețineți că abrevierea „NBA” este tratată ca fiind feminină, deoarece Asociación, cuvântul pentru „asociere” este feminin.
Un proces de clasificare pentru războiul din NCAA consta în ceea ce privește anotimpurile de fiecare conferință. (Procesul de însămânțare pentru turneul NCAA este format din turneele fiecărei conferințe.)
El este o eliminare directă și nu există partide de consolație. (Turneul este cu o singură eliminare și nu există jocuri de consolare.)
Dos tiros liber a fost victoria lui Bulls. (Două aruncări libere au dat victoria Bulls.)
O lipsă personală implică un contact cu adversarul în timp ce balonul este în joc. (Un fault personal implică contactul cu un jucător advers în timp ce mingea este în joc.)