Explicația expresiilor franceze Le Jour J

Expresia franceză le jour J (pronunțat [leu zhoor zhee]) se referă literalmente la Ziua D, 6 iunie 1944, când Aliații au invadat Normandia, Franța în timpul celui de-al doilea război mondial. Mai general, ambele le jour J iar D-Day se poate referi la ziua în care va avea loc orice operație militară. J reprezintă nimic mai interesant decât Jour. Registrul său este normal.

Dincolo de armată, le jour J este folosit la figurat pentru data unui eveniment important, cum ar fi o nuntă, absolvirea sau concursul; este echivalent cu „ziua cea mare” în engleză. (Deși Ziua D poate fi folosită și la figurat, aceasta este mult mai puțin obișnuită și se limitează la ocazii mai puțin decât bucuroase, cum ar fi termenele și vizitarea socotelilor dvs.).

Exemple

   Samedi, c'est le jour J.
   Sâmbătă este ziua cea mare.

   Le jour J aproche !
   Ziua cea mare este aproape aici!

Sinonim: le grand jour