Flicle Adjective franceze

Majoritatea adjectivelor franceze trebuie plasate după substantivul pe care îl modifică, cu excepția excepțiilor BAGS (aflați mai multe). Există, de asemenea, o serie de adjective franceze care au semnificații diferite în funcție de locul în care sunt amplasate. În general, când adjectivul precede substantivul, acesta are un sens figurativ sau subiectiv, în timp ce adjectivul care urmează substantivului are un sens literal sau obiectiv.
Iată cele mai frecvente adjective franceze „fickle”.

Flicle Adjective franceze

ancien
Sens semnificativ sau subiectiv
mon ancienne école - vechea mea (fostă) școală
un ancien château - un castel vechi (acum un hotel)
Sens literal sau obiectiv
mon école ancienne - vechea mea (în vârstă) școală
un château ancien - un castel antic

bon
Sens semnificativ sau subiectiv
une bonne réputation - o reputație bună
Sens literal sau obiectiv
un homme bon - un om bun (caritabil)

curajos
Sens semnificativ sau subiectiv
un homme curajos - un om bun (decent)
Sens literal sau obiectiv
un homme curajos - un om curajos

anumit
Sens semnificativ sau subiectiv
cu o anumită atenție - un anumit (tip de) aspect
un ange cert - bătrânețe (eufemism)
Sens literal sau obiectiv
une victoire certine - o anumită victorie (asigurată)
un âge sigur - bătrânețe (nepoliticos)
Joc de cuvinte: Anumite âge et âge certain

cher
Sens semnificativ sau subiectiv
un cher ami - un prieten drag
Sens literal sau obiectiv
un trage cher - un pulover scump

şic
Sens semnificativ sau subiectiv
une chic chic - o fată drăguță, decentă
Sens literal sau obiectiv
une fille chic - o fată clasică

curieux
Sens semnificativ sau subiectiv
un curieux homme - un om curios (ciudat)
Sens literal sau obiectiv
un homme curieux - un om curios (plin de nas)

Dernier
Sens semnificativ sau subiectiv
la dernière semaine - ultima săptămână (a anului)
Sens literal sau obiectiv
la semaine dernière - săptămâna trecută (cea anterioară acestei)

diferit
Sens semnificativ sau subiectiv
diferes idées - diverse idei
Sens literal sau obiectiv
une idée différente - idee diferită

divers
Sens semnificativ sau subiectiv
divers étudiants - diverși, mai mulți studenți
Sens literal sau obiectiv
des étudiants divers - studenți variați, diverse

doux
Sens semnificativ sau subiectiv
une douce musique* - muzică dulce
un parfum dux* - parfum dulce
Sens literal sau obiectiv
la moutarde douce - muștar dulce   la peau douce - piele moale

Drôle
Sens semnificativ sau subiectiv
un drôle d’idée - idee ciudată
Sens literal sau obiectiv
une histoire drôle - poveste amuzanta

faible
Sens semnificativ sau subiectiv
o șansă faible - slab, sărac, o mică șansă
Sens literal sau obiectiv
un homme faible - un om slab

fameux
Sens semnificativ sau subiectiv
un fameux problem - un drac de o problemă
Sens literal sau obiectiv
un vin fameux - vin de prim rang

franc
Sens semnificativ sau subiectiv
un franc imbécile - idiot total
Sens literal sau obiectiv
une différence franche - diferență clară