Expresie: Din contra
Pronunție: [par co (n) tr]
Sens: pe de altă parte, întrucât, dar
Traducere literala: prin contra
Inregistreaza-te: normal
Expresia franceză din contra este folosit pentru a contrasta două afirmații:
Gramaticienii și dicționarele franceze s-au certat din contra pentru sute de ani. Toți, cu excepția puriștilor, acum sunt în general de acord din contra este acceptabil atunci când există un contrast clar între două idei, iar a doua este negativă, ca în exemplele de mai sus. Cu toate acestea, ei au o viziune mai mică din contra când introduce oa doua declarație care susține, compensează sau adaugă informații la prima. Mulți vorbitori de franceză folosesc din contra în acest fel, dar, în general, este mai bine să-l rezervați pentru semnificații negative și să folosiți în schimb en revanche când sensul este pozitiv sau neutru.
Când cele două afirmații nu sunt în opoziție, adică atunci când ai într-adevăr nevoie doar de o umplere sau de tranziție - ceva de genul mais este de preferat.
Gramaticienii și dicționarele franceze s-au certat din contra pentru sute de ani. Totul a început cu Voltaire Conseils à un journaliste (1737):
La plupart des gens de lettres qui travaillent în Hollande, unde se face le plus grand commerce de livres, s’infectent d’une autre espèce de barbarie, care vient du langage des marchands; ils commencent à écrire din contra, turna dimpotrivă.
Critica lui Voltaire a fost înfrumusețată mai bine de un secol mai târziu în Dictionnaire de la langue française, mai bine cunoscut ca Littré (1863-1872), stabilind scena pentru dezbaterea care continuă și astăzi:
Din contra est une locution dont plusieurs sevent, pour dire en compensare, en revanche : Si les artisans sont pauvres de amenajare, contra lor se portent bien ; Si le vin est cher cette année, contra il est bon. Cette locution, qui a été tout particulièrement critiquée par Voltaire et qui paraît provenir du langage comercial, peut justifier grammaticalement, puisque la langue française admet, en certains cas, of dubles prepositions, de contre, d'après, etc. mais elle ne se justifie guère logiquement, din contra semnificant bien plutôt contrairement Que en compensare, et devant provenit de quelque elipse commerciale (din contra ayant été dit pour pour par contre-envoi); în tout cas, il convient de suivre l'avis de Voltaire și de ne transporta cette locution hors du langage commercial dans aucun style.