Expresii franceze folosind Prendre - a lua

Verbul francez neregulat prendre înseamnă „a lua” și este folosit și în multe expresii idiomatice. Acest verbul -rege flexibil neregulat flexibil are un mod specific de a-l folosi.

Atenție la înțelesul sexual al Prendrei

Sperăm să nu jignim pe nimeni aici, dar este o greșeală pe care o auzim adesea și care poate fi destul de jenant în franceză. Prendre folosit cu o persoană are o semnificație sexuală, la fel cum ia are în engleză.
Deci, spuneți:
Il m'a emmenée au cinéma = m-a dus la teatru
Il est passé me take à midi = El m-a luat la prânz

dar nu spune
Il m'a Prize dans sa voiture - m-a luat în mașina lui - care are cu siguranță un alt sens în franceză. Ai nevoie de amenajator / imens aici.

Spune Prendre Une Décision (Nu Faire)

Spunem că luăm o decizie, nu folosim make (faire). Este o greșeală că vei auzi și francezii făcând în engleză.
Ce n’est pas toujours facile de prendre une décision.
Nu este întotdeauna ușor să iei o decizie.

Expresii cu Prendre

Etre pris
A fi legat / ocupat
Je ne peux pas venir samedi, je suis déjà Prize.
Nu pot veni sâmbătă, am deja planuri.

Trecătorul prend quelqu'un
A merge să ridice pe cineva
Tu peux trecător mă ia vers midi ?
Poți veni să mă aduci în jurul prânzului?

Prendre à gauche / droite
Pentru a vira stânga / dreapta
Après le feu, tu prends to droite.
După semnal, luați o dreapta.

Prendre un pot / un verre (informal)
A avea o băutură
Tu veux prendre un pot samedi soir?
Ați dori să beți o băutură sâmbătă seara?

Prendre l'air
Pentru a respira aerul proaspăt / faceți o plimbare
J'aime bien prend l'air vers sept ore.
Îmi place să fac o plimbare în jurul orei 7 PM.

Prendre bien la ales
a lua ceva bine
Quand il m'a dit qu'il ne viendrait pas, je l'ai très mal prison.
Când mi-a spus că nu va veni, nu l-am luat bine.

Prendre l'eau
a se scurge; la fondator
Mon sac étanche prend l'eau.
Geanta mea impermeabilă se scurge.

Prendre feu
A lua foc
Après l'accident, la voiture a pris feu.
După accident, mașina a luat foc
.

Prendre fin (formal)
Pentru a ajunge la capăt
Le film prend fin.
Filmul se apropie de final.

Prendre froid
A raci
Tu devrais mettre un pull, tu vas take froid.
Ar trebui să-ți pui un pulover, o să iei o frig.

Prendre garde (formal)
Pentru a fi atent, aveți grijă
Atenție! Prenez garde à vous !
Atent ! Fii precaut !

Prendre goût à quelqu'un / quelque ales (formal)
A lua pe placul cuiva / ceva
Finalement, j'aime bien jouer au tenis. J'ai mis le temps, mais j'y ai prison goût.
La final, îmi place să joc tenis. Mi-a luat ceva timp, dar a crescut asupra mea.