Expresii idiomatice franceze cu „Fois”

Cuvântul francez fois înseamnă „timp” sau „instanță” și este utilizat în multe expresii idiomatice. Aflați cum să spuneți în același timp, doar în caz, gândiți-vă de două ori înainte de a face ceva și mai mult cu aceste expresii idiomatice folosind  fois.

la fois
timpul; instanta

une fois
o singură dată
deux fois, trois fois etc.
de două ori, de trei ori, etc.
une fois, deux fois, trois fois, adjugé ! (licitaţie)
Mergând, plecând, plecat!
une / deux fois par semaine / an
o dată / de două ori pe săptămână / an
une fois tous les deux jours / semaines
o dată la două zile / săptămână
deux / trois fois moins de
de două / trei ori mai puțin
deux / trois fois plus de
de două ori / de trei ori mai mult / la fel
deux / trois fois sur cinq
de două / trei ori din cinci
2 fois 3 font 6
De 2 ori 3 este egal cu 6
à la fois
in acelasi timp; dintr-o dată
autant de fois que
la fel de des ca; de câte ori
bien des fois
multe ori
cent fois annoncé
adesea proclamat
cent fois mieux
de o sută de ori mai bună
cent fois pire
de o sută de ori mai rău
cent fois répété
deseori repetate
cent fois trop
și de o sută de ori; prea
cette fois-ci
de data asta
cette fois-là
acel timp
des fois (Informal)
uneori
des fois que (Informal)
doar în cazul în care; ar putea fi acolo
encore une fois
inca o data; din nou; încă o dată
l'autre fois
a doua zi
la dernière fois
ultima oara
la première fois
Prima dată
la seule fois
singura dată
la toute première fois
chiar prima dată
maintes fois
multe ori
peu de fois
rareori; de câteva ori
plusieurs fois
de cateva ori
si des fois ... (Informal)
dacă poate ...
une nouvelle fois
din nou
une seule fois
doar o data; o singură dată
avoir cent / mille fois raison
a fi absolut drept
avoir trois fois rien
a avea aproape deloc bani; a avea cu greu o zgârietură
être deux / trois fois grand-père / grand-mère
a fi bunic / bunica de doua / trei ori
faire deux choses à la fois
să facem două lucruri simultan
frapper quelqu'un par deux fois
a lovi pe cineva de două ori
payer en plusieurs fois
să plătească în mai multe tranșe
payer en une seule fois
a plăti toate dintr-o singură dată, a face o singură plată
préférer cent fois faire (Je préférerais faire ...)
to much much do (aș prefera să fac ...)
s'y prendre à / en deux fois pour faire quelqueque ales
a face două încercări de a face ceva / încearcă să facă ceva
s’y prendre à / en plusieurs fois pour faire quelqueque ales
a face mai multe încercări de a face ceva / încearcă să facă ceva
y regarder à deux fois avant de
să mă gândesc de două ori înainte
y regarder à plusieurs fois avant de
să gândească foarte greu înainte
Ça va pour cette fois.
O să te las de data asta. / Doar de data asta.
C'est bon pour cette fois.
O să te las de data asta. / Doar de data asta.
C'est trois fois rien !
Nu-l menționa!
Encore une fois non !
De câte ori trebuie să vă spun nu!
Il était une fois ...
A fost odată ca niciodată…
Il y avait une fois ...
A fost odată ca niciodată…
Je te l'ai dit cent times.
Dacă v-am spus o dată, v-am spus de o sută de ori.
Non mais, des fois ! (Informal)
1) Te deranjează! Cum îndrăznești!
2) Trebuie să glumești!
Revenez une autre fois.
Reveniți încă o dată.
Tu me spune une autre fois.
Spune-mi altă dată.
Une fois que n’est pas coutume. (proverb)
Doar o dată nu va face rău.
Une fois que (quelque ales aura lieu), on peut / je vais ...
Odată (s-a întâmplat ceva), putem / merg la ...