Cuvântul francez Mal înseamnă „rău” sau „greșit” și este folosit în multe expresii idiomatice. Aflați cum să spuneți dureri de cap, rău de mare, să lucrați din greu și mai mult folosind expresii idiomatice Mal.
Mal este deseori confundat cu Mauvais pentru că amândoi au sensuri negative și pot fi adjective, adverbe sau substantive. Iată câțiva indicatori.
Mal este de obicei un adverb care înseamnă slab, prost, abuziv, etc. Poate fi folosit și în fața unui participiu trecut pentru a da acel verb un sens negativ.
Mauvais, în rarele cazuri în care este folosit ca adverb înseamnă rău.
Mauvais este de obicei un adjectiv care modifică un substantiv și un mijloc rău, Rău, gresit, și altele asemenea. Mal, atunci când este folosit ca adjectiv, înseamnă rău, prost, imoral și altele asemenea, și poate fi folosit doar ca adjectiv cu verbe copulare (de stat) être (a fi) și se simte (a simți).
Nu te amesteca Mal și Mauvais cu bon și Bien fie. Este ușor de făcut, deoarece cele două perechi au semnificații similare, dar bon și Bien sunt pozitive, în timp ce Mal și Mauvais sunt negative.
Expresii comune franceze cu „Mal”
Aux grands maux les grands remèdes. Problemele mari necesită soluții mari.
avoir du mal à faire quelque ales să-mi fie greu să faci ceva
avoir mal à la tête, aux dents a avea dureri de cap, dureri de dinți
avoir un mal de tête, de dents a avea dureri de cap, dureri de dinți
avoir le mal de mer să fii litoral
avoir le mal du pays a fi casnic
le bien et le mal bun si rau
bon gré mal gré (indiferent dacă îți place) sau nu
este mal vu oamenilor nu le place asta
de mal în pis din rău în mai rău
fiind bine mal a fi aproape de moarte
être mal avec quelqu'un a fi în condiții proaste cu cineva
faire mal à quelqu'un a face rău cuiva
Honi soit qui mal și pense Rușine pentru oricine crede despre rău. / Această persoană are ascunse intenții rele.
mal du siècle oboselii lumii
ne voir aucun mal à quelque ales să nu vezi niciun rău în ceva
non sans mal nu fără dificultate
pe n'a rien sans mal nu puteți obține ceva degeaba
pas mal nu-i rău
pas mal (de) destul de mult)
ia la ales mal s-o iau prost
rendre le bien pour le mal a întoarce binele spre rău
se faire mal / Je me suis fait mal au pied. a se răni pe sine / M-am rănit piciorul.
se donner du mal A munci din greu
se dă un mal de chien à faire a se apleca înapoi pentru a face
se ia mal a face o treabă proastă; să se descurce cu ceva rău